有奖纠错
| 划词

À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.

据鄙意, 您应当这做。

评价该例句:好评差评指正

Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.

作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。

评价该例句:好评差评指正

Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.

最卑微旳生物也有美丽和尊严。

评价该例句:好评差评指正

Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.

保持谦虚是基本的好品质,但不你的潜在价值.

评价该例句:好评差评指正

Les anciens habitent aux humbles chaumières.

古人们住在简陋的茅屋里。

评价该例句:好评差评指正

Malietoa Tanumafili II était un homme humble.

马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚的人。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rester humble.

们应该保持谦逊。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.

但是,主席生,们都是听从你意见的忠实的仆人。

评价该例句:好评差评指正

Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.

你今天在此代表了人民的声音,谦卑者的声音。

评价该例句:好评差评指正

Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.

将尽全力谦恭地遵循他的

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.

很荣幸地把他们的声音带给大会。

评价该例句:好评差评指正

C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.

那是第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。

评价该例句:好评差评指正

À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.

依本人拙见,造成这些情况的原因有两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.

所有创造物在他面前都是谦卑的,都顺从他的意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚的态度。

评价该例句:好评差评指正

Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.

相信各代表团将听取主席的这一谦卑呼吁。

评价该例句:好评差评指正

À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.

根据们的认真评估,迫切需处理们所确定的这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.

但是,适度地认为,他们无法破坏该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.

因此,谨认为们只有一种行动方法可选择。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.

因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.

于连裹在谦卑的态度和表情里,始终不开口。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Telle était la pensée d’Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.

这是欧也妮的念头,又谦卑又痛苦的念头。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

谢谢你欢迎我们参观你简陋的住所,亲爱的,参观你简陋的篮球鞋收藏间。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Où de Peau d'Âne était l'humble séjour.

到了驴皮公主居住的地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !

打扰了半天,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les dieux choisissent aussi le dieu Nanahuatzin, humble et malade.

诸神也选择了谦卑而生病的Nanahuatzin神。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors elle se sentait à la fois humble et coupable devant lui.

因此,她在他面前既感到谦卑,又感到有罪。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

这些细微的差别会让你谦虚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.

一种绝无仅有的美德显示在他眼前,至高无上而又温和,伟大而又谦虚。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.

如果那个不相识的女子出身低微,他就越发要显摆那个劲儿。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces messieurs reprochaient unanimement à Julien l’air prêtre : humble et hypocrite.

谦卑而虚伪。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le dieu fier apporte de magnifiques offrandes, et le dieu humble en apporte des plus modestes.

骄傲的神带了华丽的祭品,而谦虚的神带了浅薄的祭品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La chiffonnière était humble. Dans ce monde en plein vent, la chiffonnière salue, la portière protège.

那拾破烂的妇人,态度谦恭,在这伙立在风中的妇人里,拾破烂的问安问好,看大门的关怀照顾。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Une petite, toute noire, l’air humble et délicat, se promenait de l’autre côté de la chaussée.

有一个身穿黑衣的个子女人,神情谦卑而温和,在对面的人行道上散步。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà ces humbles plantes de nos jardins qui se faisaient arbres aux premiers siècles du globe !

这些就是我们的比较低贱的植物,它们在古代就是树!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Mais Boule de suif, d'une voix humble et douce, proposa aux bonnes soeurs de partager sa collation.

但是羊脂球用一道谦卑而甜美的声音邀请两个嬷嬷分尝她的便餐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’y ai beaucoup réfléchi pendant les deux ans que je me suis porté son très humble serviteur.

在我充当她的谦卑的仆人的两年中,我对此想了多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接