有奖纠错
| 划词

Est devenue la distribution de composants électroniques chaîne d'approvisionnement indispensable.

现在已经成电子元件配送供应链中不可缺少一环。

评价该例句:好评差评指正

L’entonnoir m’est indispensable pour mettre le sucre dans le sucrier.

对我而言,把糖装进糖不可缺少

评价该例句:好评差评指正

J'ai longuement parlé de ce qui, aujourd'hui, nous paraît être l'essentiel.

我详细谈到我们似乎不可缺少东西。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont un rôle crucial à jouer.

这两个机构都可以发挥不可缺少作用。

评价该例句:好评差评指正

Cet annuaire est un outil utile aux journalistes.

指南新闻作者不可缺少助手。

评价该例句:好评差评指正

La paix est indispensable au développement et à la stabilité politique.

和平发展与政治稳定所不可缺少

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure est également essentielle au développement économique.

基础结构对经济发展也不可缺少

评价该例句:好评差评指正

La souplesse a été considérée comme une caractéristique essentielle.

灵活性被一个不可缺少特性。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité a été considérée comme une caractéristique essentielle.

灵活性被一个不可缺少特性。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites sont également indispensables pour la surveillance des accords de limitation des armements.

卫星对于监督军控协议来说也不可缺少

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec la société civile est une nécessité à l'aube de nouveau millénaire.

与民间社会合作千年不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des composantes essentielles de l'environnement nécessaire à un développement durable.

它们可持续发展必要环境不可缺少内容。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait être un élément essentiel pour assurer la paix et la stabilité.

这可以成实现和平与稳定不可缺少内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections sont indispensables pour le bon fonctionnement du Parlement.

这些选举对于议会正常运作不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement rapide est essentiel au succès des opérations de maintien de la paix.

快速部署对于维持和平行动成功不可缺少

评价该例句:好评差评指正

La société civile joue un rôle essentiel dans toutes les phases du cycle d'un conflit.

民间社会在冲突所有阶段起着不可缺少作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont considérées comme indispensables à l'obtention des résultats prévus.

这些活动被达成计划成果所不可缺少

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit est indispensable à la justice, à la liberté et au développement économique.

法制对司法、自由和经济发展不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Cet appui reste vital pour que la Commission puisse mener à bien son mandat.

这种支持对于委员会成功完成任务仍不可缺少

评价该例句:好评差评指正

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约核查应当谈判中不可缺少一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n., c.e.s.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

En Inde, les tissus font partie intégrante de la culture.

在印度,织物是文化缺少一部分。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Rappelons que les fruits et légumes sont indispensables à une bonne alimentation.

记住, 水果和蔬菜是健康饮食中缺少

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Autrefois, il est possible qu’elles aient été indispensables au développement social de l’homme

过去,它们可对于人类社会发展是缺少

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce soir, je ne parlerai pas davantage de l'indispensable unité que toutes les Françaises et tous les Français ressentent.

今晚,我更会谈及所有法国人所感受到缺少团结。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a dans l’aisance une foule de soins et de caprices aristocratiques qui vont bien à la beauté.

富裕生活,许多贵族式保养和癖好,而这正是美貌缺少

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Disponible au rayon poisson fumé de nombreuses grandes surfaces, les œufs de cabillaud sont la base de la recette.

这些在大商店熏鱼货架上就买到,鳕鱼卵事缺少,它是这份方子基础。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au début, on se demande ce qu’elle fait là, on s’indigne, mais après quelque temps, elle devient indispensable.

“把它在这儿,开始怎么看怎么别扭,可看多了,它倒成了这里缺少一部分。”

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Tu vois, la petite voix : elles sont indispensables, les protéines.

你听,有个小声音:蛋白质是缺少

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, une machine soufflante, nécessaire pour le traitement du minerai, que l’ingénieur comptait fabriquer avec la peau de ces amphibies.

原来工程师打算用这种两栖动物皮来做冶缺少鼓风机。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aujourd’hui, ils sont devenus indispensables et, demain, les limites de notre imagination seront peut-être le seul frein à la multiplication de leurs usages.

今天,它们已是缺少了,而明天,我们有限想像力可是限制它多种多样用途惟一阻力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On commença donc, sans perdre un instant, la construction d’un four, qui devait servir à la cuisson des diverses poteries indispensables pour les usages domestiques.

他们抓紧间,立刻开始砌窑,预备焙烧他们日常生活中缺少陶器。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant, ajouta M. Pirard, nous sommes prêtres, car elle vous prendra pour tel ; à ce titre elle nous considère comme des valets de chambre nécessaires à son salut.

过,”彼拉神甫补充说,“我们是教士,因为她当我们是教士;她因此而把我们当作获救所缺少仆人。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces œufs durcis étaient excellents, et, comme l’œuf contient tous les éléments indispensables à la nourriture de l’homme, ces pauvres gens s’en trouvèrent fort bien et se sentirent réconfortés.

焖蛋非常好吃,加上蛋里含有人们缺少各种养料,于是这些可怜人感到心满意足,吃了以后也觉得有精神了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie commença par être affectée aux tâches d'entretien et de réparation au sein de l'unité de transmission, mais très vite, elle devint un élément essentiel de toutes les opérations menées par l'unité.

叶文洁最初在发射部做设备维护和检修,很快成了发射部缺少技术骨干。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était en effet le but à atteindre. L’acide sulfurique est un des agents les plus employés, et l’importance industrielle d’une nation peut se mesurer à la consommation qui en est faite.

他们目的就是要取得硫酸。硫酸是一种缺少原料,根据硫酸消耗量,就可以估计出一个国家工业生产情况来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai essayé dans un premier temps Yoga, méditation, exercice, de mettre toutes les habitudes que j'ai citées précédemment et qui font maintenant partie intégrante de ma vie, de le mettre en place en une fois.

我首先尝试了瑜伽、沉思、锻,试着培养我之前所有习惯,它们现在已经我生活中缺少一部分,我试着一次性养成所有习惯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut l’espérer, répondit Gédéon Spilett, car enfin sans charbon, plus de machines, et sans machines, plus de chemins de fer, plus de bateaux à vapeur, plus d’usines, plus rien de ce qu’exige le progrès de la vie moderne !

“但愿如此,”史佩莱说,“因为没有煤就没有机器,没有机器就没有火车、轮船、工厂以及文明缺少一切东西!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les ténèbres finissaient par l’hébéter, par lui peser sur le crâne à le rendre fou, il allumait un instant ; puis, dès qu’il avait chassé le cauchemar, il éteignait, avare de cette clarté nécessaire à sa vie, autant que le pain.

每逢黑暗使他变得痴呆,使他头昏脑涨忍受候,他就点一会儿,等他把恶梦赶走以后,就立刻把它吹灭。他把这种光亮当作像生命和面包一样缺少东西,非常吝惜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La disparition du grand homme était nécessaire à l’avènement du grand siècle. Quelqu’un à qui on ne réplique pas s’en est chargé. La panique des héros s’explique. Dans la bataille de Waterloo, il y a plus du nuage, il y a du météore. Dieu a passé.

那位大人物退出舞台对这个大世纪兴盛是缺少。有个至高主宰作了那样决定。所以英雄们惶恐也是可以理解了。在滑铁卢战争中,但有乌云,也还有天灾。上帝到过了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g., c.v., c/f,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接