La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一
营销服务网络。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一
营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想三位一
核力量,
三位一
和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一
很久以前就丧失了最后
成分。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求不
三位一
核武器,
和平、安全和进步
三位一
。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位一实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园司
一家多远
通
司,
司集店铺、电子商务、会员销售三位一
。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策我国三位一
战略
一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重
作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“司、五角大厦和新闻媒
之间
关系
一种强大
三位一
,五角大厦
军事政策增进了
司
财政利益,媒
司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制
面对一种难以对付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全面国际
动以及货币政策
自主(所谓
不可能
三位一
)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能
三位一
”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中现知识、财富和力量
一个最高神就
一个女性
三位一
,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它
由专门讨论裁军问题
大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想
全球裁军机制三位一
中
一个,作为一个可深刻地审议有关问题
唯一拥有普遍成员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一
战略,有力地
现了以人为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议裁军和军备控制事务方面唯一
多边谈判论坛,
联合国裁军审议委员会则
审议裁军和军备控制问题
唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了多边裁军机制
三位一
架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务
联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。