Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在几年前是象
。
Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在几年前是象
。
Cela n'est pas supposable.
这是象
。
On ne saurait véritablement envisager de dialogue entre deux entités similaires.
两个相似实体之间对话实际是
象
。
Mais le tsunami est d'un tout autre ordre de l'inimaginable.
但是,海啸是“全新一种
象”。
Elle ne peut se concevoir sans une lutte résolue contre le terrorisme.
如果坚定地打击恐怖主义,安全局面甚至是
象
。
Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.
以色列对巴勒斯坦人民采取行径是
象
,超越了一切限度。
Une vie de dignité pour chacun d'entre nous est vraiment impensable sans l'existence de l'ONU.
没有联合国持续参与,我们所有人享有尊严
生活确实是
象
。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是
象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是
象
。
Si cet environnement de sécurité nécessaire n'est pas facile à réaliser, il n'est pas non plus irréalisable.
实现必要安全环境
会容易,但并非
象。
Il est inconcevable aujourd'hui de mettre en œuvre les quelque 300 résolutions qui sont adoptées chaque année.
目前,执行每年通过将近300项决议是
象
。
Il n'y a pas de futur de l'humanité conçu sans l'Afrique ou même en dehors d'elle.
没有非洲,即使只是与非洲隔绝开,人类未来都是
象
。
Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.
以下然
是
象
:那些制造麻烦
人将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事和警察人员。
Les conflits armés causent des souffrances indicibles et des dégâts matériels inconcevables et sont souvent les principaux obstacles au développement.
武装冲突导致象
人
痛苦和物质毁坏,常常成为发展
主要障碍。
Enfin, l'issue d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient ne saurait être envisagée sans la détermination des parties elles-mêmes.
最后,如果各方本身下决心,就
象在中东实现全面、公正和持久
和平。
La sécurité sans le développement durable est inconcevable; et il ne peut y avoir de développement durable sans paix durable.
象在没有
持续发展
下实现安全;没有
持续
和平,也
能有
持续发展。
On ne peut imaginer d'imposer une question particulière pour servir ses propres intérêts sans tenir compte des besoins des autres.
为了满足自己利益,
考虑他人
需要,仅
以将某一问题强加于人,这是
象
。
On ne peut imaginer un programme de travail qui ne serait pas conforme aux engagements reconnus pris par les États membres.
任何工作计划,如偏离会员国作出公认
承诺,是
象
。
À certains égards, les graves difficultés auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui nous offrent aussi de nouvelles possibilités de coopération auparavant inimaginables.
在某些方面,我们今天所面临严重挑战提供了以前所
象
新
合作
能性。
Toutefois, l'absence de réaction face à ce phénomène ne garantit pas que de tels conflits ne finissent par éclater un jour ou l'autre.
然而并非象
是,未能就此种歧视做某些事
很
能在任何时候导致此类冲突。
Le Président du Conseil judiciaire suprême du Royaume a affirmé, pour sa part, que les actes horribles et barbares survenus aux États-Unis dépassaient l'entendement.
王国最高司法委员会主席指出,在美国发生怕和野蛮行为是
象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。