Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有情况下不同程度地施加了压力。
Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有情况下不同程度地施加了压力。
La violence à l'encontre des enfants existe, à des degrés divers, dans toutes les sociétés.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵害儿童。
Dans certains départements, à des degrés variables, les fonctionnaires ne sont guère motivés.
些部门不同程度地存在个别人员不思进取,干好干坏个样。
À l'heure actuelle, la diffusion de la documentation émanant des bureaux sous-régionaux varie beaucoup selon les sous-régions.
当前,次区域办事处在不同次区域广泛不同地分发其产品。
En réalité et bien que l'Afrique soit disproportionnellement dépendante de l'aide, celle-ci ne reçoit pas un montant disproportionné.
事实上,尽管非洲程度不同地都依靠援助,但却没有得到数量不同援助。
Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.
几个世纪以来,印度直是不同文化交汇地。
Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?
是否需要套不同规则和不同竞技场地?
Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.
因此,重要是要清晰地划分不同形式传播。
Le PNUE participe depuis longtemps à différents systèmes et mécanismes d'observation mondiaux de la planète.
环境署长期参与各种不同全球对地观测系统和进程。
Des mesures préventives seraient alors mieux utilisées à quatre niveaux différents.
然后,以在四个不同层面最佳地利用预防性措施。
Une utilisation optimale de différents moyens d'intervention a été préconisée à cette fin.
为此目,人们建议尽当地利用不同政策手段。
En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants.
妇女还不同程度地遭受了国内和民族冲突不断升级影响。
Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.
这些举措促进相互了解、宽容和广泛地接受不同世界观点。
La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.
监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产处理方法。
Les exportateurs peuvent accroître leurs revenus en fournissant différentes catégories de produits selon les marchés.
出口商凭借成功地将不同档次产品销往不同市场就以增加收入。
Pire, elles revendiquent joyeusement un état de guerre entre les civilisations.
已经有人公开叫嚣支持暴力和谋杀,更糟是,他们喜笑颜开地坚持不同文明之间战争状态。
À des degrés, certes variables, aucun continent n'est à l'abri des conflits ou des tensions raciales et religieuses.
在每个大陆上不同程度地存在着种族和宗教冲突或紧张状况。
Il y avait divers exemples de pays où le programme d'instauration de liens interentreprises avait eu un effet certain.
在些国家,联系发展方案不同程度地发挥了作用。
C'est dans cette logique du respect de la vie humaine que devons considérer l'abolition de la peine de mort.
正是在这种不同程度地尊重生命背景下,我们应当看到废除死刑。
Il s'agit de veiller à ce que l'assistance fournie soit mieux adaptée aux besoins réels des États.
其目是确保援助更好地适合不同国家实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。