Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中不含糊地阐述了中国面临挑战。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中不含糊地阐述了中国面临挑战。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
这一要求性质是不含糊。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归定,对于这个定,我不含糊。
Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.
在反斗争中,我国从不含糊。
Notre détermination à cet égard est sans équivoque.
我们在这方面心不含糊。
La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.
国际社会必须明确和不含糊地做出回应。
Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.
我国代表团不含糊地拒绝所有这些提法。
Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.
国际社会必须发出明确和不含糊信息。
Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.
我们在议中采取了不含糊立场。
Il agit sans ambiguïté.
他做事不含糊。
La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.
国际社会必须不含糊地承诺打主义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分明确,不含糊。
L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.
事实不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。
Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.
尼日利亚不含糊地支持彻底禁止一切核试验。
L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.
冰岛不含糊地谴责一切形式和表现主义。
La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.
巴西在这个问题上立场是明确和不含糊。
Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.
我们不含糊地谴责种族歧视和种族优越理论。
Son attachement à cet objectif est sans équivoque.
我们致力于实现这一目标,这一点是不含糊。
Nous félicitons l'Autorité palestinienne d'avoir accepté ce rapport sans réserve.
我们赞赏巴勒斯坦权力机构不含糊地接受该报告。
L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.
联合国不含糊地指出,侵犯蓝线行为是不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。