La stérilité est un autre sujet de préoccupation.
不不育另一个值得关注的领域。
La stérilité est un autre sujet de préoccupation.
不不育另一个值得关注的领域。
Elles causent souvent aussi la pelvipéritonite, cause fréquente d'infécondité.
性传播感染还经常导致骨盆炎,而这往往造成不。
La stérilité affectait une partie importante de la population polonaise, environ 1,2 million de couples.
不对波兰很大一部分人口——约120万配偶产生了影响。
Les pouvoirs publics considèrent de plus en plus la stérilité comme une question de santé génésique.
各国日益认为不生殖健康问题。
Si l'essai n'a pas été concluant généralement pour cause de stérilité ou incompatibilité de caractère, l'union est rompue.
但如果因夫妻不或性格不合——一般来说都这些原因——则婚姻就。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%的已婚夫妇不,其中有50—60%由于女方不。
La stérilité a été reconnue par l'Organisation mondiale de la santé comme une maladie sociale en raison de l'ampleur de ce problème.
不现已被世界卫生组织确认为一种社性疾病,原因这个问题的涉及面很广。
Il serait également intéressant d'obtenir des informations sur le traitement médical réservé aux femmes incapables d'avoir des enfants, et si ces services apparaissent comme onéreux.
她还想了解为不妇女提供医疗的情况以及此类服务否被认为价格不菲的。
Il n'existe pas de statistiques d'ensemble sur les traitements concernant la fécondité et l'utilisation des techniques de reproduction médicalement assistée, mais on envisage actuellement d'enregistrer tous les traitements des cas de stérilité.
目前尚未得到关于生育治疗以及采用医学助产技术的统计数据,但在考虑对所有不的治疗情况进行登记。
Les études épidémiologiques ont montré un accroissement des cas de cancer du sein chez les individus qui ont été exposés à l'alpha-HCH, ainsi que l'apparition de troubles hormonaux conduisant à l'infertilité et à des avortements spontanés.
流行病学研究指出,在接触甲型六氯环乙烷后乳腺癌的发生率以及导致不流产的荷尔蒙紊乱的发生率都有所提高。
Du fait que la chlamydia non soignée peut provoquer la stérilité chez les femmes infectées, l'incidence accrue et la prévalence élevée de cette infection parmi les femmes âgées de 15 à 29 ans sont particulièrement préoccupantes.
由于未经治疗的衣原体导致被感染的妇女不,因此,年龄在15到29周岁的女性衣原体感染率流行率都非常高,这令人十分担忧。
Dans le domaine de la santé génésique, d'autres préoccupations s'attachent à la santé des personnes âgées, à l'avortement, aux cancers du col de l'utérus et du sein, à la stérilité, à la violence sexiste et à la discrimination.
在生殖保健方面还有其他关切事项,涉及到老年人健康、堕胎问题、宫颈癌乳腺癌、不不育、基于性别的暴力歧视。
Améliorer le système de consultation générale sur les questions liées à la santé de la femme, afin de traiter toutes les périodes de leur vie, et instaurer également un système de consultation spécialisé dans les problèmes de stérilité, etc.
・ 改进一般咨询系统,更好地解决妇女一生的健康问题,同时加强解决不问题的专门咨询系统等。
Aussi, des consultations de stérilité ont été, depuis, créées dans les cliniques de PF pour établir les diagnostics préliminaires et orienter les couples souffrant d'une stérilité vers les services spécialisés des hôpitaux de la santé publique si besoin est.
从此,计划生育诊所便开设了不门诊,以便对患者作出前期诊断,必要时指引他们去专科医院治疗。
Conformément à la loi sur le mariage, l'homme ou la femme peuvent présenter une demande de divorce devant le tribunal pour divers motifs, y compris l'adultère, l'abandon, la stérilité et l'impotence et la négligence volontaire de l'un des époux.
根据《婚姻法》,丈夫妻子均可以各种理由向法院起诉离婚,其中包括通奸、遗弃、不阳痿及一方配偶的故意冷淡。
L'usage d'uranium appauvri au cours de l'agression de l'Iraq par 30 puissances a pollué l'environnement et est la cause du très grand nombre de cas de cancer enregistrés chez les femmes ainsi que de la fréquence des avortements spontanés, de la stérilité et des anomalies foetales.
在30国入侵期间使用的贫化铀毒化他环境,造成大量妇女罹患癌,并造成流产、不畸形胎儿的出生。
C'est ainsi que le Programme concernant la santé des femmes prévoit des consultations spécialisées pour le traitement de la stérilité et de la ménopause, la médecine du travail, la sexualité, la santé génésique, la nutrition et la lutte contre le tabagisme; une protection spéciale est accordée aux groupes les plus vulnérables, notamment les femmes les plus pauvres, celles des zones rurales et les adolescentes.
为此,在妇女保健方案中加入了下列专科诊项目:不、职业健康、更年期、性健康、生殖健康、营养健康烟草管制,同时,考虑为最脆弱的妇女人群——贫困妇女、农村妇女少女提供特别保护。
Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.
在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响的原因:其工作的艰苦程度、缺乏对性生育的控制、上升至26%的不率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康的传统行为——还有妇女得不到足够的医疗保健,因为她们缺乏支付费用的手段。
Il était axé sur le renforcement des capacités nationales pour leur permettre de fournir des soins et des services de qualité dans le domaine de la santé en matière de reproduction, de dispenser aux adolescents une éducation dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de reproduction, d'établir une base de données fiables sur le problème de l'infécondité en Bulgarie et de créer un système efficace de gestion logistique des moyens de contraception.
项目的重点加强国家在下列领域中的能力:实施高质量的生殖健康保健服务;为青春期男女开展性健康生殖健康教育;为保加利亚不问题提出可靠的数据;建立一个能充分发挥作用的避药具后勤管理系统。
Établir des partenariats avec les hommes sur les questions relatives à la santé procréative, y compris la planification familiale et l'hygiène sexuelle, bénéficierait à l'ensemble de la société, puisqu'il y aurait moins de risques de propagation du VIH et des autres IST, moins de mariages précoces et une diminution de la violence sexiste, sans compter le fait que les hommes comprendraient mieux l'intérêt des préservatifs et accepteraient plus volontiers de subir des tests de dépistage et de se faire soigner pour divers troubles (VIH et autres IST, cancers, problème de stérilité, dysfonctionnements sexuels ou autres).
在生殖健康包括计划生育性健康这方面与男子合作可使社社区获得各种好处,如减少容易感染艾滋病毒患上其他性病的风险,以及减少早婚针对性别的暴力。 对男子来说,好处包括增加避药具的使用,以及提高对艾滋病毒、性病、癌、不、性功能失调及其他健康问题进行诊断治疗的频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。