Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动。
Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动。
Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.
在美景面前他们惊叹。
Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.
一回答叫我惊奇。
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对那些悲惨时刻的追忆他激动。
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
他们对我的转世感兴趣荒唐,矛盾至极。
En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.
2003年,我们就对家伙的演唱质量赞叹。
Le remords le hante.
他内疚。
Entend-tu le chant des Héros résonner?
你是否听见那英雄迴荡的歌声?
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
是罗教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声。
J'appréciais mes amis après le repas!
午饭后,我对我的朋友们敬佩!
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,个制度世界羡慕。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦。
Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.
份缔结的《洛洛阿塔谅》欣喜。
L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.
伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达的许多重要伙伴震惊。
Ce concert l'a emballé.
个音乐会使他赞赏。
12 . George, ne pouvant place r un mot , se cont ente de sourire
乔治插上话, 只是面带微笑兴奋。
Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.
安全理事会痛惜暴力活动持续,并呼吁立即停止暴力行为。
Son discours ravit toute l'assistance.
他的演说使全场听众赞叹。
Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.
战争会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱的方向发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。