Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.
如果不追求申张正义,巴尔干战争的创伤就不会愈合。
Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.
如果不追求申张正义,巴尔干战争的创伤就不会愈合。
La condamnation des injustices passées doit être basée sur la prémisse que nous sommes désormais disposés et résolus à nous engager dans le processus de guérison, de réconciliation et de réparation.
谴过去的不公正行为的前提应是,我们现在具有了开始一个愈合、解纠正过程的意志、决心承诺。
La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.
这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次不协助卢旺达人民努力愈合们的伤痕。
L'Accord de Dayton a créé un système complexe de plusieurs niveaux d'autorité souvent antagoniques, les blessures de la guerre ne se sont pas encore cicatrisées et la communauté internationale joue un trop grand rôle dans la gestion du pays.
《代顿协定》制订了复杂的系统,数层当局往往彼此竞争;战争的伤痕尚未愈合;国际社会在该国的治理上正扮演着不寻常的重要角色。
Il ne s'agit pas seulement d'éviter les conflits qui aggravent la pauvreté, déplacent des millions d'êtres humains, détruisent des biens et des infrastructures ou laissent des blessures sociales très difficiles à panser. Cela est une question plus humaine et bien sûr plus économique.
这不仅是一个避免暴力冲突的问题,暴力冲突会加剧贫穷不发达、使数百万人流离所、坏财产基础设施及造成极难愈合的社会创伤,更是一个人类问题,当然也是一个经济问题。
Tant que cette douleur ne sera pas apaisée, tant que les plaies ne seront pas cicatrisées, tant qu'on ne saura pas, dans les familles albanaises, si les disparus sont morts ou non, si on a perdu son frère, son cousin, sa soeur ou son père, alors les conditions de l'instauration d'un comportement plus tolérant ne seront pas mises en oeuvre.
在处理这一苦难愈合伤口以前,在阿尔巴尼亚家属知道踪者生死以前,而无论去的是兄弟、表兄弟、姐妹还是父亲,不可能创造更大宽容的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。