La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失
”。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失
”。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现目标进展情况也
。
Les conflits armés ont des conséquences anormalement graves pour les femmes.
武装冲突对妇女影响大得
。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造危害
。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用地增加了。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判决很苛刻,且与所犯罪行
。
On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.
目前对电子考绩制度评方面
注意程度
。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然,在高年级受聘用
女教师是
。
Le nombre des femmes aux postes décisionnels de la culture est cependant anormalement faible.
然在与文化有关
决策机构中妇女少得
。
Les filles, dont l'accès à l'éducation est déjà limité, sont tout particulièrement touchées.
那些受教育机会本来就少女孩受到了
影响。
L'effet disproportionné des changements climatiques sur les pauvres en milieu urbain a été constaté.
气候变化对城市平民产影响受到大家注意。
De même, les crédits alloués aux services hospitaliers en Jordanie restent très inférieurs aux besoins.
同样,为约旦住院治疗提供预算拨款与需要仍
。
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会在继续频繁地对以色列采取且有偏见
行动。
Le Gouvernement coréen s'est efforcé d'augmenter la trop faible présence des femmes dans le domaine public.
韩国政府极力改善妇女在公共领域低代表率。
Ce fardeau pèse de manière disproportionnée sur les pays en développement et les appauvrit encore plus.
发展中国家承受负担高得
,从
使这些国家变得更为贫穷。
Quant à la quatrième, relative aux situations catastrophiques, elle avait été critiquée par beaucoup de gouvernements.
第三种外情况属于负担与收益
情况,也应予以保留。
Comme pour beaucoup d'autres problèmes relatifs à la santé publique, les pauvres sont touchés de façon disproportionnée.
与许多其他公共保健问题一样,穷人受其影响程度
。
Pourtant, les rares poursuites et décisions courageuses ne peuvent pas être mesurées à l'immensité des crimes.
然,为数
多
诉讼和令人鼓舞
判决与大量犯罪行为相
很
。
La recherche a permis de démontrer que les infections respiratoires mortelles touchent les jeunes dans une proportion anormale.
研究表明,致命呼吸道疾病对青年
影响高得
。
De même, le rythme d'amélioration des soins et du traitement n'est pas proportionnel à l'accroissement des demandes pressantes.
同样,护理和治疗改善速度同紧急需求
增长
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。