Cette option ne résout toutefois pas le problème de fond.
当然,这种办法并不解决更深刻的问题。
Cette option ne résout toutefois pas le problème de fond.
当然,这种办法并不解决更深刻的问题。
Ces réponses ne sont pas exhaustives mais elles comportent parfois des renvois à d'autres sources d'information.
答不很深刻,但是必要的地方提供了进一步资料来源。
Parce que ce commerce nourrit l'insécurité, il convient d'en examiner les profondes ramifications au niveau social.
这种贸易导致了不安全,具有深刻的社会影响,必须加以解决。
L'appel à la haine n'est qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.
仇恨言论不过是一种症状,是更为深刻的不容忍和偏见的外部表现。
Il a avancé que le discours haineux n'était qu'un symptôme d'une maladie plus profonde, à savoir celle du racisme et de l'intolérance.
他认为,煽动仇恨的言论只是种族主义和不容忍这一更深刻病的症状。
Il est indispensable de réaliser des progrès importants et soutenus dans l'exécution du programme afin d'éliminer les inégalités sociales profondes qui persistent.
要纠正目前仍然存在的深刻社会不平等现象,必须就剩余的议程取得实质性的持续进展。
En raison de problèmes de traduction et de lacunes dans la communication avec les tribunaux de district, les décisions mettaient généralement un temps considérable pour parvenir aux tribunaux inférieurs et la population n'était pas informée de leur teneur.
翻译遇到了问题以及与地区法院缺乏有效的沟通,这意味着裁决通常很晚才送达下级法院,而且法律界对这些裁决的认识并不深刻。
C'est que c'est une maladie récurrente qui reviendra toujours si ses causes profondes ne sont pas éliminées. Il y a quelque part, comme une indécence, voire un défi à la raison, de faire du couple développement-dette le seul choix possible pour nos pays.
如果不铲除深刻根源,债务就是一种总是卷土重来和作的病,把债台高筑视为我们这些国家唯一可能的选择似乎是一件不体面的事,甚至是对常理的挑战。
Les préoccupations immédiates se situent au niveau politique, de la sécurité et de la situation humanitaire. Il convient d'y faire face, mais il faut aussi faire face aux autres sources plus profondes du conflit et de l'instabilité en Haïti, qui se situent sur le plan socio-économique.
必须解决目前在政治、安全和人道主义方面的关切问题,但是,也必须解决海地冲突和不稳定的更深刻的社会经济根源。
Devant ce bilan si décourageant que constituent les propositions en matière de réforme institutionnelle conçues sous les auspices du Secrétaire général de l'ONU pour transformer l'Organisation, nous pensons que les pays et les peuples du Sud doivent adopter une position et un chemin indépendants qui reflètent la manière dont nous pensons pouvoir dépasser ce déséquilibre si profond et si insoutenable qui touche l'institution.
秘书长有关联合国组织内部变革的报告中的制度性建议的不平衡很令人失望,有鉴于此,我们认为,南方各国和人民需要采取独立立场和道路,体现我们的信仰和我们解决影响到我们的机构的深刻脆弱不平衡的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。