Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样主的家庭星座出现了。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样主的家庭星座出现了。
Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.
她还要求提供明以妇女
主
的专业的工
结构。
Cela peut exiger une séparation verticale ou horizontale des activités soumises à concession.
因此也许应该对属于特许权主的活动进行纵向或横向分散。
Il s'agit d'écoles publiques où la langue, les cultures et les valeurs maories prédominent.
这些是毛利人语言、文化和价值观占主的公立学校。
La protection diplomatique est une prérogative souveraine de l'État en tant que sujet de droit international.
外交保护是国际法主
的国家至高无上的特权。
En revanche, les secteurs à forte présence masculine offrent un plus grand nombre d'activités de perfectionnement.
与之相反,在男子占主的经济部门中,接受培训的人数较多。
À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.
目前妇女构成寻求庇护的主人群。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成一直引发西方经济既害怕但又幻想的主
。
L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.
民族的主是它的志向以及它的现在和过去。
La notion de l'enfant sujet de droits n'était toujours pas largement acceptée dans les pays retenus pour l'étude.
在研究所涉的国家,仍然没有普遍接受将儿童权利主
的概念。
En outre, c'est le seul sujet de droit international auquel la responsabilité peut être attribuée.
此外,它是唯一能够可归属责任的主。
Tous ces instruments constituent l'essence même du droit international humanitaire.
所有这些文书均构成国际人道主义法的主。
Les renseignements recueillis auprès de témoins et de personnes mises en cause sont consignés par écrit.
应书面记录证人和主提供的
。
Le silence ou l'inaction doit être apprécié par rapport à une attitude préalable ou contemporaine d'un autre sujet.
研究沉默或不行时必须参照另一个主
的已有态度或当时的态度。
Les soins de santé primaire sont l'élément principal du système national.
初级医疗保健是国家医疗保健系的主
部分。
En conséquence, les jeunes enfants jouissent de tous les droits garantis par la Convention.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利的主。
Dans ce cas, l'État ne cesse pas d'exister en tant que sujet du droit international.
在这种情况下,国家国际法的主
未停止存在。
En 2009, le Ministère fédéral de l'éducation et des sciences envisage de mettre au point
其他部委的预算以及俄罗斯联邦主的预算也提供了上文所描述的这种支持。
La famille est l'objet et le sujet principal des politiques de logement.
家庭是住房政策的主要主和客
。
Dans certains cas, ces procédures peuvent s'appliquer aux fonds illégalement transférés.
在某些情况下,非法转移的金可以成
这些程序的主
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。