Les ouvriers ont une grève, je le sais.
工人们举行罢工,这我知道。
Les ouvriers ont une grève, je le sais.
工人们举行罢工,这我知道。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工命令是几个联合工会同时发出
。
Par conséquent, ces catégories de travailleurs ne peuvent faire grève.
目前,这些群体不能举行罢工。
Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.
如果长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工。
Au début de février, une grève générale a été partiellement observée.
工会其他民间社会组织威胁采取公开行动,但提议于2月初举行
总罢工仅有
人参加。
Conformément à cette clause, aucune grève ne peut avoir lieu si elle n'a pas été approuvée par la majorité du personnel concerné.
根据这条规定,未经大多数公务授权,不得举行罢工。
Article 483 : Une grève de solidarité a pour objet de soutenir une grève déclenchée par un autre groupe de travailleurs.
“第483条:声援性罢工是旨在支持另一个工人团体所号召罢工而举行
罢工。
Les syndicats du secteur de la santé ont aussi menacé de faire grève pour dénoncer les arriérés de salaire et les conditions d'emploi.
保健门工会也提出警告,因拖欠工资
服务条件太差将举行罢工。
Parallèlement, la Constitution garantit le droit de négociation et le droit des salariés de faire grève et de participer à d'autres formes de manifestation.
同时,《宪法》确保谈判权利
举行罢工
其他形式抗议
权利。
En avril, des employés de l'Autorité palestinienne et des agents municipaux locaux se sont mis en grève pour protester contre l'irrégularité des versements de salaires.
,巴勒斯坦权力机构当地市政府工作人
举行罢工,抗议不能定期领取薪水。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Ceci signifie qu'il n'est possible de déclencher une grève que si plus de la moitié des fonctionnaires employés dans l'unité ou l'organe de l'administration publique concerné y consentent.
这意味着,除非罢工所涉公共管理机关或单位公务
超过一半
人数授权举行罢工, 否则不得发起罢工。
Le syndicat, le premier de la compagnie aérienne avec 19% des voix aux élections de 2007, appelle aussi à la grève mardi, journée nationale d'action contre la réforme gouvernementale.
于2007年拥有百之十九选票
第一航空公司工会呼吁周二也同样举行罢工,参与当日反对政府改革
全民活动。
Bien que la loi sur les syndicats définisse les mouvements de grève légaux et la procédure à appliquer pour appeler à la grève, le droit de grève n'est pas consacré par la constitution.
《宪法》没有规定罢工权利,但是《工会法》允许举行合法罢工,并且规定了号召举行罢工
程序。
Partout dans le pays, des grèves forcées (bandhs) et des mouvements de protestation sont régulièrement organisés par divers groupes, notamment à propos des pénuries de carburant qui ont souvent de graves répercussions.
各种团体在全国各地不断举行罢工抗议活动,其中因为常常严重缺乏燃料。
Selon les informations reçues, le barreau palestinien avait appelé à une journée de grève, le 15 avril, pour protester contre le manque d'indépendance des juges et demander des réformes de la justice.
根据得到情况,巴勒斯坦律师协会宣布于4月15日举行为期一天
罢工,抗议缺乏司法独立性并要求进行司法改革。
L'intérêt général, autrement dit le fonctionnement fiable et régulier de l'administration publique, justifie et exige qu'aucune grève n'ait lieu à moins que les conditions arrêtées par les parties à l'accord ne soient respectées.
正是由于公共利益――即:恰当、可靠地实施公共行政管理才要求必须满足各当事方在《协议》中商定各项条件,才能举行任何罢工。
Les travailleurs autorisés à se syndiquer peuvent faire grève, à l'appel de leurs syndicats, à l'issue d'un préavis de grève de 21 jours signifié au ministère, si ce dernier n'a pas réglé le problème dans ce laps de temps.
如果参加工会职工通过工会提前21天向劳工
发出通知,如果劳工
没有能够在这段时间内解决有关问题,职工可以举行罢工。
Le Comité est préoccupé par le fait que tous les employés du secteur public et tous les fonctionnaires, même ceux qui ne travaillent pas dans des services publics essentiels, comme les enseignants, n'ont pas le droit de faire grève.
委会对普遍禁止一切公共
门
职
公务
,甚至那些包括教师在内不在主要政府
门工作
公务
举行罢工表示关注。
Cette dernière apporte un encadrement juridique aux arrêts de travail décidés par les syndicats au cours de conflits relatifs aux accords collectifs au niveau de l'entreprise ou à un plus haut niveau, ainsi qu'aux grèves de solidarité avec d'autres grévistes.
这项法律涉及工会在缔结集体协议或高一级集体协议时发生争端举行罢工或支持其他罢工者声援罢工。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。