Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行礼。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪举行
礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前戴安娜与查尔斯奢华
礼后,英国又
次举行
礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
名多哥男子
外国妇女在举行
礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行礼
姻,最低结
年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行
礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在举行礼过程中
个选择(见第16条第3点
阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行礼即使不以传统
仪
替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪
。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使举行了礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结就快两年了,九月,我们要举行
个教堂
礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多选择举行西
礼,这让他们父母感到备受打击。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中举行礼时开展宣传运动。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在礼举行之前接待新
夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定其中
种方
举行
礼,
姻才能生效。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证姻
有效性,
礼举行时必须有民政部门
官员在场,由其将
姻登记入册,并颁发结
证书。
En juillet de la 22eme annees de Kai Yuan , le mariage de la fille de l'empereur XuanZong, princesse Xianyi, se fut celebre a Luoyang dont Yang Yuhuan fut parmi des invites.
开元二十二年七月,唐玄宗女儿咸宜公主在洛阳举行
礼,杨玉环也应邀参加。
Toutefois, dans des circonstances spéciales, un qadi peut célébrer solennellement le mariage d'une fille de 16 ans qui a atteint la puberté et obtenu le consentement de la personne chargée de sa garde.
但在特殊情况下,qadi可以为不满16周岁但已进入青春期、而且已征得监护人同意姑娘举行
礼。
Il est donné soit par la déclaration faite devant un officier de l'état civil ou devant un notaire antérieurement à la célébration du mariage, soit valablement consenti lors de la célébration même (article 120).
可以在户籍主管官员面前宣布这项同意,或在举行礼之前当着公证人
面宣布这项同意,也可在举行
礼时有效地表示同意(第120条)。
L'article 232 du CPF fait de la monogamie la forme de droit commun du mariage et autorise la polygamie lorsqu'elle fait l'objet d'une option souscrite par les époux avant la célébration du mariage.
《个人和家庭法》第232条将夫
妻制作为
姻普通法
形
,但同时,如果夫妇在举行
礼之前将
夫多妻制作为他们
选择
话,则该条款允许
夫多妻制
存在。
L'État s'assure que le mariage est contracté avec le libre et plein consentement de la femme en exigeant dans la forme obligatoire, la célébration publique et solennelle au cours de laquelle l'officier d'état civil recueille publiquement le consentement des futurs époux.
国家确保登记结要取得妇女
完全同意,要求在必须
形
上,即公开隆重举行
礼期间,户籍官员要公开征求二人是否愿意结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。