Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权利和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权利和权力。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等的权利和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议,该议
享有
殊但有限的权力。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意让
何新
理
国享有
权和权力的问题。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的理
国必须享有目
理
国所享有的同样的
权和权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理享有对可能的反措施(制裁)作出决定的独占权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理享有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理享有相对于大
的
别权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大享有的独
权力。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在决定在何处购买、出售和投资方面享有非大的权力。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社,哈萨克斯坦的所有人民和民族都享有平等权力。
La Constitution confère les pouvoirs législatif et exécutif à deux niveaux de gouvernement qui sont chacun souverains dans leur sphère respective.
《宪法》赋予两级政府立法和行政权力,它们在各自的范围内享有最高的权力。
Le Comité fait observer que le Secrétaire général est déjà autorisé à virer des fonds à l'intérieur des chapitres du budget.
委员指出秘书长已经享有在预算款次之间调用资金的权力。
Nous souscrivons à l'approche progressive, avec la mise en place d'assurances multiples telles que recommandées par le Directeur général de l'AIEA.
它们还能确保发展中国家根据商定的核不扩散规范享有不可剥夺的权力。
L'organisation des Olympiades doit aussi être un droit des pays pauvres et non pas un monopole exclusif des pays très riches.
主办奥林匹克运动必须也是穷国
享有的一种权利,而不只是超级富国独霸的权力。
Les réfugiés ont accès aux services de l'Autorité palestinienne et ont des droits de vote égaux à ceux des autres Palestiniens.
难民可以享受巴勒斯坦权力机构提供的服务,并与其他巴勒斯坦居民一样享有平等的选举权。
L'égalité des sexes relève, pour leur région, de la seule autorité législative et administrative des Gouvernements du Groenland et des Iles Féroé.
格陵兰和法罗政府对各自地区的两性平等享有完全的、唯一的法定行政权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。