Le nouveau terminal s'étendra sur un peu plus d'un hectare et comprendra un embarcadère de 60 mètres.
新码头伸的面积将超过2¾英亩,包括一个200英尺的码头。
Le nouveau terminal s'étendra sur un peu plus d'un hectare et comprendra un embarcadère de 60 mètres.
新码头伸的面积将超过2¾英亩,包括一个200英尺的码头。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河岸伸。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随静下来,这时很多细小的波纹伸
开去,直达两岸。
Ils devraient prendre contact avec les autres parties intéressées sur le terrain, notamment les spécialistes internationaux, les donateurs et les médias locaux.
应伸到实地的有关行动者,包括国际专家、捐助者
地方媒体专业人员。
J'utilise toujours le même système de découpe, à savoir une simple corde à piano tendue sur un arc chauffée avec un chargeur de batterie.
我一向都使用相同的切割系统,一个简单的音乐丝伸对一个弧形的激烈
电池充电器。
Certes, il existe de grandes ouvertures mais il reste encore de très grands défis à relever pour parvenir à l'égalité des hommes et des femmes.
在建立男女等方面,无疑目前存在很大的伸
空间,但也存在很大的挑战。
Vingt-deux colonies situées entre le Jabal al-Cheikh, au nord, et les rives du lac Tibériade, au sud, ont ouvert leurs portes à de nouveaux arrivants.
从北边的谢赫山一直伸到南边的泰伯里亚湖湖畔的22个定居点已经向新来的定居者敞开大门。
La mise en place de ces points de contact et de ces noeuds dans le monde entier (44 et 9, respectivement) résulte d'une initiative de l'Institut.
作为向外伸馈的部分使全球一级
地方一级相连接,反之亦然。
Les capacités à disposition pour surmonter les principaux obstacles et étendre la portée sociale des programmes d'action nationaux sont variables, mais en général insuffisantes dans les petits pays.
一些较小国家消除关键壁垒扩大国家行动方案社会伸
度的能力各自不同,但普遍都不足。
Hormis l'Égypte, qui a adopté un régime de taux de change flottant, les autorités monétaires de la région disposent d'une marge restreinte, tributaire de la stabilité des taux de change.
除了采取浮动汇率制度的埃及之外,本区域的金融管理当局面对政策受汇率稳定的制约,没有自由伸空间的困局。
L'expérience récente nous démontre qu'une crise financière aux confins du monde entraîne à court terme une réaction en chaîne de crises dans toutes les régions, et fréquemment dans des pays éloignés qui ne peuvent avoir aucun contrôle sur les causes qui ont déclenché cette crise et qui n'en sont pas responsables.
最近的经验表明,世界某一角落的金融危机能够迅速产生多米诺效应,甚至使危机伸到对起初的动荡没有责任
无法控制其起因的偏远国家。
Le déploiement du Système national de contrôle des drogues et des produits logiciels de renseignement et de détection et de répression, notamment des applications goAML (pour la lutte contre le blanchiment d'argent) et goCASE (pour l'aide au suivi des enquêtes), destinés aux services nationaux de renseignement et de détection et de répression, se poursuivra.
国家药物管制系统情报
执法系统软件产品的伸
将继续,其中包括供国家情报
执法机构使用的goaml应用软件(关于打击洗钱)
goGASE应用软件(关于案件管理)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。