Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.
尽管联合体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会
改革却停
不前。
Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.
尽管联合体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会
改革却停
不前。
L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.
任务当然棘手
,涉及
政治
利害
明显
;但
这种局面和我们只
停
不前
印象不应该使我们泄气。
Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.
这种停不前
状况,令芬兰这样
对具有全球代表性
常设裁军谈判论坛怀有信心
家日益感到关注。
Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.
不,我们和我们其他同事一样,看到
裁谈会工作由于某些人
顽固立场而多年停
不前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。