Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果你想要平,就先做
战争的
吧。
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果你想要平,就先做
战争的
吧。
38.Si tu veux la paix, prépare la guerre.
若要平,就
战争。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱屈服,你就
接受战争吧。
4, Qui veut la paix, se pépare à la guerre.
想平必须做
战争的
。
L'Éthiopie ne saurait, par conséquent, être accusée de préparer une autre guerre et de vouloir recoloniser l'Érythrée.
因此,不能指责埃赛俄比亚进行另一场战争以便将厄立特里亚重新殖民化。
Personne n'était prêt pour la guerre, mais la paix à laquelle tout le monde avait cru faisait place à un horrible cauchemar.
在这一边,没有人战争,但他们所信赖的
平却变成了恐怖的梦魇。
La maxime romaine, « Si tu veux la paix, prépare la guerre » - Si vis pacem para bellum - est en train de perdre sa pertinence.
“想要实现平,就要
战争”这句罗马格言已日益变
不适用了。
Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.
他告诉其追随者提高警惕性、为战争作并捐献他们所有的一切。
Il vaut aussi la peine de noter que le Tribunal a continué de préparer les États de la région à poursuivre les auteurs de crimes de guerre.
同值
注意的是,该法庭继续帮助该区域各国
起诉战争罪行案件。
D'après le Sous-Secrétaire général, il était évident que les Taliban préparaient la guerre : les lits d'hôpitaux avaient été libérés et les volontaires s'engageaient un peu partout dans le pays.
助理秘书长认为,塔利班显然正为战争作,因为它正在腾空医院床位
在全国各地征招自愿人员。
Il a indiqué à ce sujet que l'Arménie assumait le rôle de garant de la sécurité du Haut-Karabakh et qu'elle était prête à intervenir immédiatement si une nouvelle guerre éclatait.
而且他还说,亚美尼亚拒绝担任“保障纳戈尔诺-卡拉巴赫安全”的角色,在新的战争爆发时立即予以干预。
Bien que les forces armées aient pour principale tâche d'être prêtes à faire la guerre, leurs compétences et leurs capacités techniques et organisationnelles devraient aussi être utiles en temps de paix.
虽然部队的主要任务是为战争作,但是在
平时期,部队的力量以及技术
组织潜力也应能发挥作用。
On ne peut pas laisser M. Savimbi s'engager dans une nouvelle supercherie et dans un subterfuge en donnant l'impression d'être toujours intéressé par une solution pacifique tout en se préparant à la guerre.
决不能允许萨文比先生再进行欺骗使用托词,他总是在
战争的同时装作对
平解决感兴趣。
La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海牙正义宫正面的“想要实现平,就要
战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那
地现实。
Des systèmes d'alerte avancée peuvent détecter l'évolution de la violence communautaire en mesurant le nombre d'incidents racistes, la diffusion de la littérature incitant à la haine ou la mobilisation guerrière de groupes.
监测社区暴力动态的预警系统有可能通过记录种族主义事件、仇恨文字的散发以及集团的战争动员监测所发生的变化。
La mission qui leur a été confiée était très difficile, et a été rendue encore plus complexe par l'aggravation de la situation en Sierra Leone et les préparatifs de la guerre entre l'Érythrée et l'Éthiopie.
特派团的任务是极其艰巨的,由于塞拉利昂局势的急剧恶化以及厄立特里亚埃塞俄比亚之间
战争而更加复杂。
Au moment même où, en pleine famine, l'Éthiopie se prépare à la guerre, Melles et sa coterie se livrent à une comédie cynique qui trahit le mépris en lequel ils tiennent le peuple éthiopien.
随着埃塞俄比亚在灾难性的饥馑中为战争作,梅勒斯及其同伙进一步在装模作
要改变其对埃塞俄比亚人民的恩赐态度。
Dans leur déclaration du 11 octobre, les deux groupes de belligérants ont clairement et fermement indiqué que les militaires avaient décidé de mettre fin à la guerre et se préparaient à entreprendre le processus de DDR.
两派对立军事力量于10月11日发表声明,发出了积极坚定的信号,显示军队决定制止战争,
开始复员方案进程。
Il affirme, dans l'exposé explicatif, que le Ministère de la défense et de l'aviation a réclamé la construction de ces routes lorsqu'il est devenu évident que les préparatifs de guerre entraîneraient l'engorgement de certaines routes dans l'est et le nord du pays.
索赔说明说,在情况变“很清楚,战争
将会使东部
北部地区的一些道路交通十分拥挤”之时,国防
航空大臣要求修建
用道路。
Dans le même temps, le Koweït aurait pris acte des remarques du Ministre des affaires étrangères de l'Iraq annonçant que Bagdad était prêt à tenir des pourparlers directs avec le Koweït sur le sort des nationaux du Koweït portés disparus depuis la guerre du Golfe.
同时,科威特据称还注意到伊拉克外交部长的评论,即他宣称巴格达就海湾战争以后科威特失踪人员的命运同科威特进行直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。