J'ai une surprise pour toi.
给你准备了一件意想不到的礼物。
J'ai une surprise pour toi.
给你准备了一件意想不到的礼物。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供予以合作。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中一位反对派领导人大赦。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可们的邻
埃塞俄比亚却不准备给
们这样的机会。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半的时间执行协定。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
们准备给更多的
家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那
们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的
家有否决其决定的权力?这里显然存在着明显的矛盾。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合的定期报告。
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱
家提供
。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给们准备了意大利面条。这不大可能了:
至少得吃长两公斤。
Pour ce jour-là, M. Hamel nous avait préparé des exemples tout neufs, sur lesquels était écrit en belle ronde : France, Alsace, France, Alsace.
那,阿迈尔先生给
们准备了许多崭新的习字卡片,上面用漂亮的圆体字写着:法兰西、阿尔萨斯、法兰西、阿尔萨斯。
En réponse aux États-Unis, il note que ce pays a imposé sa volonté aux autres membres du Quatuor qui étaient disposés à respecter l'avis consultatif.
答复美时,特别报告员指出,美
把自己的意愿强加给原本准备遵循咨询意见的四方中的其他成员。
Le Comité consultatif estime que les informations actuellement disponibles aux Pays-Bas pour les femmes noires, migrantes et réfugiées peuvent et doivent être communiquées de manière plus effective.
外人事务咨询委员会认为,目前荷兰准备传达给黑人、移民和难民妇女的信息可以且必须得到更加有效的传达。
Le Service de la lutte antimines et le PNUD mettent en place les conditions propices au transfert des responsabilités aux autorités nationales en Afghanistan et au Soudan.
排雷行动处和开发计划署正在打好基础准备将责任移交给阿富汗和苏丹的家当局。
De nouvelles propriétés sont actuellement en cours de restauration dans le village et seront louées à des personnes qui contribuent activement aux activités du musée vivant de Cregneash.
目前正在对村里的房屋进行修复,准备出租给Cregneash古代生活博物馆的演员。
À la prison de Dubrava, les travaux de construction du quartier de haute sécurité destiné à accueillir les prisonniers dangereux, qui sont aujourd'hui au nombre de 53, sont presque terminés.
另外,在杜布拉瓦监狱建造特别安全囚室的工作接近尾声,准备给重刑犯(现有53人)居住。
Les préparations du Gouvernement iraquien dans le domaine de la sécurité ont fourni aux électeurs un environnement qui leur permettait de voter en confiance et dans des conditions de sécurité relative.
伊拉克政府所作的安保方面的准备工作,给了投票人一种有信心和相对安全地进行投票的环境。
Quatre-vingt-sept des jeunes assaillants ont été arrêtés par les forces de l'ONUCI à Man et remis aux autorités gouvernementales pour leur propre sécurité, afin de bénéficier des garanties d'une procédure régulière.
联科行动维和人员在马恩拘留了大约87名年轻攻击者,目的是保护这些人的安全,准备将他们移交给政府当局,依适当法律程序处理。
Le chauffeur m’a demandé la carte de transport.J’ai le ticket mensuel de train entre Metz et Luxembourg, je lui ai répondu et voulais le sortir.Mais le chauffeur n’a pas voulu le contrôler.
上车后,司机问有没有公交卡,
说有梅斯到卢森堡的火车月票(这是包括了卢森堡的公交车的),准备出示给他看,他摆摆手说,有就行了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。