Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术不只是画和雕塑,是电影创作者……。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术不只是画和雕塑,是电影创作者……。
L'auteur jouit de ses droits sur son œuvre sa vie durant.
创作者终身享有其作品的各种权利。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、不可剥夺的和不能废止的。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
可以通过遗嘱将这种权利转移给创作者的继承人或第三方。
Il s'occupe de la protection et de la défense des intérêts patrimoniaux et moraux des créateurs d'œuvres de l'esprit.
其任务是保护和保障想象力作品的创作者的袭和精神意义。
La cession de ce ou de ces droits par l'auteur est nécessaire pour toute utilisation de sa création.
其中任何或所有权利都必须在创作者同意转让的情况下,其人方可使用的作品。
En vertu de ces textes, les auteurs étrangers sont protégés sans discrimination par les dispositions législatives françaises sur la propriété artistique.
这些文本规定,法有关艺术财产的立法对外创作者具有同等保护效力。
Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.
在创作者的想象中这影像是独一无二的,但经过读者的想象力,它会不停地增多,而每一次都再变得更独特。
La chaîne de valeur de l'industrie musicale comporte une série d'étapes qui lient le créateur à l'utilisateur du produit musical (fig. 1).
音乐行业的增殖环节说明了创作者同音乐产品用户之间的一系列的联系(图一)。
Il convient d'améliorer les passerelles professionnelles entre les éléments créatifs et les éléments «non créatifs» du secteur, afin de surmonter les obstacles à l'expansion.
需要巩固部门内“创作者”与“非创作者”之间的专业桥梁,以便克服扩大业务的障碍。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与听众接触的网络和相关软件越来越先进,越来越容易使用。
Le droit exclusif d'exploiter son œuvre, sous quelque forme que ce soit, et d'en tirer un profit pécuniaire appartient également, sa vie durant, à l'auteur.
不论以何种方式使用其作品和从中赚钱的专属权利终身属于创作者。
La condition préalable du succès est toutefois l'intervention d'intermédiaires fiables, efficaces et transparents qui veillent aux intérêts des créateurs, perçoivent les droits et répartissent les recettes.
不过,成功的先决条件是有强大、有效、透明的中间人照顾创作者的利益、收集和分配收入。
La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.
大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“大众文化方案”。
Bon nombre de créateurs sont fermement convaincus que leurs droits moraux sur leurs œuvres sont tout aussi importants, sinon plus, que leurs droits économiques (matériels).
许多创作者强烈地认为,们作品的精神权利,倘若不如其经济(物质)权利那么重要,则那至少是十分重要的权利。
Il y a lieu de noter que les textes réglementaires régissant le secteur dans son ensemble s'appliquent à tous les créateurs sans discrimination fondée sur le sexe.
应当指出的是,所有管理该部门的管理条例部适用于所有创作者,不存在基于性别的歧视。
En conséquence, nous appuyons pleinement l'appel de l'UNESCO pour des contributions au fonds international visant à faciliter le retour rapide et réel des biens culturels à leurs créateurs.
有鉴于此,我们完支持教科文组织关于向际基金捐助的呼吁,以帮助有效和立即将文化财产送回其创作者。
Cela est particulièrement vrai pour ceux d'entre eux qui dépendent de nouvelles sociétés de perception ne possédant pas un grand répertoire (et manquant donc de poids au niveau international).
有些创作者依靠不赞助大量新剧目的新的(因此在际上不占有权威地位的)音乐收藏,而对们来说,情况尤其如此。
Elles ont vu dans l'Internet la possibilité pour les créateurs de musique de trouver le plus court chemin pour atteindre un auditoire potentiel n'importe où dans le monde.
它们热衷于试验新技术,将因特网视为为音乐创作者创造机会,使们能够将其作品传送到任何地方的潜在听众的最短途径。
Contrairement à d'autres droits de propriété intellectuelle, le droit d'auteur protège uniquement l'expression d'une idée sous une forme fixe et n'est pas octroyé, mais simplement affirmé par le créateur.
同其知识产权不同,版权只保护固定形式的创意,而不会单凭创作者的声称而赋予版权。 而且,从一开始,音乐创意的拥有人就对尽可能扩大市场感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。