Ne dis pas de bêtises.
无聊的话。
Ne dis pas de bêtises.
无聊的话。
Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,我宝贝个爱谎的人,好吗?
Dis rien. Chante. -Gilbert! Une chanson!
也,唱一个-吉尔伯特!唱一曲!
Pas de blague!
笑话!正经点!
Taisez-vous et écoutez.
了, 听着。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就为妇女害怕离家外出,更外出工作了。
Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé. Si défauts il y a.
,都!让你姐姐自己去发现她未婚夫的毛病,如果的确有毛病的话。
Pour info : les bouteilles ont quand même fait un mois… Alors, pas de commentaires siouplait… !
这些酒平常一个月才喝光的。。。可我们哦。。!
Les conséquences seraient désastreuses pour les Israéliens ainsi que pour les Palestiniens, sans parler de la région dans son ensemble.
其后果对于以色列人和巴勒斯坦人都灾难性的,更整个区域了。
Mais non, je n'aurai ni cent louis ni un louis, je ne connaitrai ce qui me restera d'argent qu'apres le reglement de mes dettes a Paris.
一百金路易,我一个金路易也没有。
De grands progrès ont été réalisés, notamment avec la création de l'Instance permanente, sans parler de l'œuvre du Groupe de travail et du Rapporteur spécial.
我们已经取重大进展,特建立了常设论坛,更工作组和特报告员的贡献了。
Mais après quelques mois d’efforts, ils n’ont toujours rien trouvé ;même pas de fosse, donc encore moins de meule.Ils ont perdu confiance progressivement et n’apprenaient plus rien.
但,他们经过几个月的努力,却一无所获,连一个灰坑也没有钻探到,更石磨盘了,这不禁使他们感到有些失望和茫然。
Obtenir de leur part des engagements dont l'application ne peut guère être suivie, et encore moins garantie, risquerait de donner à la communauté internationale un sentiment de sécurité trompeur.
到那些人的几乎无法受到监测——更行了——的承诺,可能会麻痹国际社会使之产生一种虚假的安全感。
Vous conduisez un train du bonheur passa devant ma face, si elle n'est pas assez grand pour que mon propre espace, donc s'il vous plaît ne dis pas à me passer.
你驾驶着幸福列车从我面前经过,如果没有只能容下我一个人的空间,那,请为了我而路过。
Toutefois, en raison des positions maintes fois réaffirmées des cinq membres permanents, peu disposés à accepter le principe d'une réduction, voire d'une élimination de leurs pouvoirs au sein du Conseil, le réalisme devrait désormais guider nos démarches.
但,由于五个常任理事国再三表明这样的立场,即不愿接受减少更取消它们在安全理事会的权力的原则,现在我们的行动和思想应当面对现实。
L'application de cette règle est déjà passablement difficile dans le cas où un seul État prend des contre-mesures mais on voit mal comment l'appliquer si les contre-mesures sont prises par plusieurs États et, plus encore, s'ils prennent des contre-mesures différentes.
如果一国要采取反措施,应用这项规则已很困难,如果几个国家要这样做,就不清楚应该如何应用,更如果它们要应用不同的反措施了。
Vu notre situation géographique, pourquoi devrions-nous être tenus d'apprendre encore une langue européenne ou une autre langue étrangère, qui n'a rien d'immédiat avoir avec notre vie quotidienne ni avec les activités commerciales ou économiques de notre pays, sans parler de la région?
考虑到我们的地理位置,为应要求我们学习另一种欧洲语言或其他外语,而它与我国(更我们地区了)的日常生活或贸易和经济活动并没有直接关系?
Ces problèmes sont exacerbés par le programme d'ajustement structurel et par la dégradation progressive de l'environnement, sans parler de phénomènes internationaux tels que les subventions agricoles et les obstacles illégaux au commerce qui empêchent la société malienne en général et les femmes maliennes en particulier de s'épanouir.
这些问题因结构调整方案和环境日益恶化而加剧,更国际发展了,像影响马里社会全面繁荣——尤其马里妇女发展的农场补贴和非法贸易壁垒。
Leur impact à tous les niveaux est d'autant plus fort dans les pays les plus vulnérables que les zones d'abri y sont limitées et que ces pays ont une capacité de résistance assez faible et disposent de moyens limités pour procéder à la reconstruction et à la remise en état.
对于最脆弱国家来,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级处理灾难后果的能力低下,更开始重建和善后了。
En outre, loin de prendre réellement des mesures pour se retirer complètement de la bande de Gaza, il semblerait que la puissance occupante cherche à semer largement mort et destruction, cherchant à faire de Gaza une terre dévastée avant tout « retrait israélien », où les 1,2 million de Palestiniens qui y vivent se retrouveraient prisonniers, sans accès à des ports ou des postes de passage de la frontière conformément au plan israélien.
此外,占领国没有实际采取措施完全撤离加沙地带,而且看来企图造成更大的破坏,使更多的人丧生,从而使加沙在任何“以色列撤退”之前就变为一片废墟,随后按照以色列的计划,把生活在那里的120万巴勒斯坦人围困起来,使他们生活在一个没有港口和边界过境点的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。