Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.
愿为万户提供满意
杀虫与节水服务。
Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.
愿为万户提供满意
杀虫与节水服务。
Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.
力求把闽西北绿色生态食品带进
万户。
La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.
医药卫生事业关系万户幸福,是重大民生问题。
La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.
就业率下降正在成为把危机传播到万户
一个主要渠道。
Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.
用高科技给万户个
庭带去了饮水安全。
Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.
据称由于自由和开放源码软件成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入
万户。
Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.
中远公司将以一流产品、优
价格,永远服务于各行各业、
万户。
Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.
我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们服务温暖
万户。
Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!
安迪娜品牌已经逐渐深入人心,我们相信在不久将来,安迪娜品牌会进入
万户!
Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.
是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、万户。
Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.
各宗教教派通过它们学校、大学、保健、社会和社区服务进入
万户。
La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.
公司创立宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区
万户。
Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.
我们测序面对万户样品,用该产品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。
Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.
我们基于社区志愿人员跋涉万里,走访
万户,帮助把计划中
运动转化为真正
成功。
Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.
现在,中式系列产品将以她年轻美丽
姿态走进
万户,以她独特
东方神韵成为众目关注
焦点。
Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.
一一户收集雨水
意义或许不大,但
万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大
潜力。
Un autre problème tient au fait que les infrastructures d'adduction d'eau ne sont pas suffisantes pour acheminer l'eau jusque dans les habitations ou à proximité de celles-ci ou pour donner accès aux communautés aux eaux souterraines.
另一个问题在于缺乏充分水基础设施将水输送到
万户或其附近,或使得社区能够获取地下水。
L'Internet, auquel ont maintenant accès, en nombre croissant, des millions de ménages, offre un réseau de distribution à fort potentiel permettant d'atteindre des individus et entreprises différents et non plus seulement ceux que visaient des méthodes traditionnelles telles que la vente directe aux consommateurs ou le bénévolat.
进入万户而且实际上进入每一
公司
互联网已经成为潜力巨大
销售渠道,儿童基金会可利用互联网接触不同
新个人和公司,而不是通过直接推销或志愿人员一类
传统渠道接触客户。
Pour atteindre ces objectifs, il était nécessaire et essentiel d'assurer la sécurité des familles et de la population de façon à ce que tous les individus puissent jouir et se prévaloir de leurs droits dans la liberté la plus totale, conformément à la Constitution, aux lois et aux instruments juridiques.
为达到上述目标,必须和基本要求是为
万户和全体居民提供安全保障,以便他们能够按照《宪法》中所宣布
那样,完全自由地行使和利用自身
权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。