Lorsque l'enfant a atteint l'âge de 7 ans et que ces droits ne peuvent plus être revendiqués, l'un des parents d'un enfant gravement handicapé conserve le droit de travailler à mi-temps.
在这些权利于该子女达到7周岁而停止后,严重残疾童
父母之一方仍有权半休。
Lorsque l'enfant a atteint l'âge de 7 ans et que ces droits ne peuvent plus être revendiqués, l'un des parents d'un enfant gravement handicapé conserve le droit de travailler à mi-temps.
在这些权利于该子女达到7周岁而停止后,严重残疾童
父母之一方仍有权半休。
Alors qu'auparavant, le travailleur ne pouvait opter que pour une seule forme de congé parental (ou une interruption complète, ou une réduction des prestations à mi-temps, ou une réduction des prestations de travail d'un cinquième), tel n'est plus le cas actuellement.
在过去,劳动者只能选择一种形式假(或是完全中断工作
全休,或是半日工作
半休,或是缩减劳动五分之一
休假方式),现在
情况就不是这样了。
Les prestations versées pendant le congé de maternité entre le sixième mois et le premier anniversaire de l'enfant, le congé de parent adoptif et la période travaillée à mi-temps jusqu'au premier anniversaire de l'enfant ne peuvent être supérieures au montant maximal de prestations déterminé par la Loi sur l'exécution du budget.
在婴6个
至一周岁期间休产假时领取
津贴、休领养父母假期间领取
津贴和在婴
一周岁之前半休领取
津贴不能超过预算执
法
定
最高津贴数额。
Ainsi, lorsqu'une femme est enceinte ou qu'elle prend un congé de maternité, ou lorsqu'un parent (biologique ou adoptif) fait valoir son droit de travailler à mi-temps ou son droit de prendre un congé pour s'occuper d'un enfant gravement handicapé, l'employeur ne peut licencier la femme enceinte ou la personne mettant à profit l'un de ces droits.
因此,在妊娠、在(父母或领养父母)休产假、半休、在童严重残疾情况中父母或领养父母申请休假期间,雇主不得解雇孕妇或
使这些权利其中之一
人。
Alors que ce congé concerne normalement un crédit de 12 mois d'interruption complète, ou 24 mois de réduction des prestations d'un cinquième ou à mi-temps par membre du ménage ou de la famille gravement malade, ces périodes sont portées, pour les travailleurs isolés dans le cas précité, à 24 mois d'interruption complète et 48 mois de réduction des prestations d'un cinquième ou à mi-temps.
过去,在家庭成员病重时这一假期正常为全休十二个,半休(减少一半或五分之一工作)二十四个
,现在对于处于上述情况
单身劳动者,这一假期已变为全休二十四个
,半休四十八个
。
Plus concrètement, trois augmentations ont été appliquées : une augmentation de 100 euros pour l'interruption complète, une augmentation de 50 euros pour la réduction des prestations à mi-temps par les travailleurs de moins de 50 ans et une augmentation de 38,5 euros pour la réduction des prestations d'un cinquième par les travailleurs isolés (par isolé on entend le travailleur qui habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge) de moins de 50 ans.
更加具体地讲,执三种补助方式:对于全休,补助100欧元;对于50岁以下劳动者
半休,补助50欧元;对于50岁以下减少五分之一劳动
劳动者(所谓单身,是指单独一人同自己负担
一个或几个孩子居住在一起
劳动者),补助38.5欧元。
La réglementation régissant l'ouverture du droit à congé jusqu'au septième anniversaire de l'enfant et le droit à travailler à mi-temps pour s'occuper d'un enfant gravement handicapé dispose qu'un parent qui travaille à mi-temps a droit à des indemnités de salaire pour le mi-temps non travaillé, d'un montant égal à la différence entre le salaire net perçu pour le travail à mi-temps et le salaire net qui serait perçu pour un travail à plein temps.
有关为照顾严重残疾童而申请至
童七周岁为止
假期和申请半休
条例规定,上半班
父母有权得到上全班情况下另一半时间
工资补偿,数额为他或她上半班领取
净工资与他或她上全班领取
净工资
差额。
En ce qui concerne les allocations d'interruption, trois augmentations ont été appliquées : une augmentation de 100 euros pour l'interruption complète, une augmentation de 50 euros pour la réduction des prestations à mi-temps par les travailleurs de moins de 50 ans et une augmentation de 38,5 euros pour la réduction des prestations d'un cinquième par les travailleurs isolés (par isolé on entend le travailleur qui habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge) de moins de 50 ans.
在休假时
补助方面,执
三种补助方式:对于全休,补助100欧元;对于50岁以下劳动者
半休,补助50欧元;对于50岁以下单身劳动者减少工作五分之一(所谓单身,是指单独一人同自己负担
一个或几个孩子居住在一起
劳动者),补助38.5欧元。
Les prestations versées pendant le congé de maternité entre le premier et le troisième anniversaire de l'enfant, le congé de parent adoptif, la période travaillée à mi-temps entre le premier et le troisième anniversaire de l'enfant, le congé auquel a droit une femme enceinte ou une mère allaitante si son employeur emploie cinq ou moins de cinq salariés et n'est pas en mesure de lui offrir un autre emploi approprié et le congé de maternité d'une mère sans emploi, s'élèvent à 1 600 kunas.
下列情形中津贴为1,600库纳:从婴
一周岁至三周岁为止
产假期间;领养父母假期间;从婴
一周岁至三周岁为止
半休期间;如果孕妇或用母乳喂婴
母亲
雇主因仅雇用5名或5名以下雇员而不能给她安排其他适当就业,在她有权享受
假期期间;及在失业母亲休产假期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。