La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.
时代给予了机遇,召着我们应不懈的努力奋斗。
La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.
时代给予了机遇,召着我们应不懈的努力奋斗。
C'est une grande vocation pour cette grande organisation.
这是一个对这一伟大组织的伟大召。
Mais cet appel urgent à l'action ne doit pas s'arrêter là.
但要求采取紧急行动的召不仅止于此。
En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件中,原告和被告均可召证人。
Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.
我的办事处将听从安理会的召,随时同安理会成员一道工作。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出的国际回应已成为令人欣慰的醒大家的集体召
。
Ce sont dans une large mesure les parties qui décident du nombre de témoins qui seront cités.
很大程度上,召多少名证人是由检辩双方决定的。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被召为建设和平者。
Ici encore, nous avons entendu 19 témoins à charge en limitant le nombre de témoins cités à comparaître.
此案我们听取了19位公诉证人,我们对需召的证人人数作了限制。
L'histoire nous appelle à utiliser notre intelligence et les ressources des technologies nouvelles pour empêcher la guerre.
历史在召
我们,要求我们利用突飞猛进的智力和新掌握的技术能力,防止战争。
Cette situation plus que préoccupante interpelle indiscutablement l'ensemble de la communauté internationale, et en premier lieu, les Africains.
无疑,这种非常令人不安的状况召整个国际社会特别是非洲人采取行动。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召的
,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a l'honneur de parler de l'esprit de la trêve olympique.
柏德基先生(美利坚合众国)(以英语发言):今天,大会庄重召奥林匹克休战精神。
Concrètement, il s'agissait de réduire le nombre des témoins des faits incriminés et des témoins experts que l'accusation entendait citer.
实际上,谈判的目的是减少检控方召到庭与罪行有关的证人和专家级证人。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召,必须以人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗争。
On n'entre pas à la légère dans la fonction publique internationale, un choix de carrière qui demande parfois de grands sacrifices personnels.
国际公务员是不时需要工作人员作出巨大个人牺牲的一种召。
Les fonctionnaires figurant sur les listes d'astreinte dont il est question en détail au paragraphe 100 devraient faire aussi partie de ce groupe.
(下文第100段)详细讨论的“待召名单”中的干事也可能在此之列。
Les ressources disponibles au titre du personnel temporaire devraient être utilisées avec le maximum de flexibilité et seulement lorsque la nécessité s'en fait sentir.
一般临时助理资源的使用应有最大的灵活性,并只能按需要召。
Le pouvoir de rassemblement et l'esprit d'engagement qui ont marqué les conférences des Nations Unies se retrouvent au sein du Conseil économique et social.
作为联合国会议标志的召能力和投入精神,经济及社会理事会都具备。
En outre, le tribunal de la région d'Orlov n'a pas expliqué pourquoi il a refusé de faire comparaître l'expert et d'appeler à la barre d'autres témoins.
还有,奥尔洛夫法院拒绝提交人要求传专家、召
更多证人的请求,却没有给出任何理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。