La fabrique de jouets au développement de produits, le marketing, la production et la logistique.
本玩具厂设有产品开发部门,市场部门,生产部门及后勤部门。
La fabrique de jouets au développement de produits, le marketing, la production et la logistique.
本玩具厂设有产品开发部门,市场部门,生产部门及后勤部门。
En élargissant l'échelle des processus à mettre en place les administratifs, les milieux d'affaires, service à la clientèle, service logistique et d'autres départements.
公司在不断扩大规模的过程中以成立行政部,业务部,客服部,后勤部等部门。
À des fins de contrôle, le Département a prescrit à la MINUAD de préciser que la durée de l'affectation provisoire ne pourrait excéder 12 mois.
作为一种控制措施,后勤部要求特派团具体说明临时派任的期限,不得超过12个月。
Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.
这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。
En ce qui concerne les travaux en suspens dans la Division de l'administration et de la logistique des missions, l'orateur croit savoir qu'aucun des 93 postes approuvés par l'Assemblée générale n'a été pourvu.
至于外地行政和后勤部门未完成的任务,据他所知,大会批准的93个员额均未填补。
On établit des programmes de réduction d'armements qui, une fois financés, sont confiés à des établissements industriels agréés par les services logistiques du Ministère de la défense ou sont adjugés à des entreprises privées recensées par lui.
随后制订军备裁减方案,一旦有
,
由国防部后勤部门管理的制造设施接管,或承包给国防部名册上的私营公司。
L'état-major général se compose d'un groupe des télécommunications (DIVITAC) dirigé par le général de brigade Domingos Sopite, d'un groupe de la logistique et d'un groupe de la coordination politique des forces armées de l'UNITA dirigé par le général Mbula Matady.
参谋部包括一个由Domingos Sopite准将领导的电信部门、一个后勤部门、一个由Mbula Matady将军领导的(对安盟部队进行)政治协调的部门。
Un soutien logistique militaire supplémentaire viendra renforcer l'appui au début de l'opération à condition que les États Membres soient disposés à compléter les moyens prévus par le module d'appui renforcé par des moyens divers tels que des moyens de transport stratégiques.
只要会员国愿意协助提供大规模支助一揽子计划所规定的能力之外的战略运输等能力,增加军事后勤部门将会提升早期阶段的支助能力。
Ainsi, les membres de la MINUL ont reçu avant leur déploiement une formation de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) et la logistique de la MINUSIL a été utilisée pour le transport des contingents vers leur nouvelle base au Libéria.
例如,联利特派团官员在联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)接受部署前培训,联塞特派团后勤部门被用来运输部队,前往他们在利比里亚的新基地。
Une fois arrivés les importants renforts que constituent le troisième bataillon et les groupes d'appui du Bangladesh, la MINUSIL devrait avoir les capacités militaires requises pour passer à la deuxième étape de son déploiement, c'est-à-dire étendre sa présence permanente à Lunsar, Magburaka, Makeni, Yele et Mano Junction.
预期第三个营和孟加拉国后勤部队的抵达将会大大加强联塞特派团的力量,从而使特派团应具备进入先期部署第二阶段所需军事能力,可将其长期驻扎点扩大到隆萨、马格布拉卡、马克尼、yele和马诺交叉口。
Renforcement de la position des femmes occupant un siège de député - Par l'entremise des activités du Club des femmes membres de l'Assemblée auprès des bureaux du service de soutien logistique, pour ce qui est du travail courant et relativement à diverses questions sensibles de renforcement des attitudes concernant les femmes.
加强议会妇女议员的地位——通过女议员俱乐部的活动和后勤部门对日常工作的支持,并对增强妇女地位中各种敏感问题的态度方面加以培训提高,达到加强女议员地位的目的。
Les unités canadienne et japonaise de soutien logistique, qui sont stationnées au camp Ziouani, avec un détachement au camp Faouar, sont chargées d'assurer le transport général du deuxième échelon et le transport pour la relève des contingents, ainsi que de contrôler et gérer les marchandises reçues par la Force et d'assurer la maintenance du matériel lourd.
加拿大和日本后勤部队以齐瓦尼营地为基地,在法乌亚尔营地设有分遣队,执行二线一般运输任务、轮调运输、观察员部队所收物的支配和管理以及重型装备的维修保养。
Le quartier général de la Mission a des liaisons de l'arrière avec New York et la Base de soutien logistique des Nations Unies et le système de communications au Soudan, dont huit sites à Khartoum, la base logistique d'El Obeid, la composante logistique de Port-Soudan, le bureau régional d'El Fasher, les bureaux de la Mission dans le sud du Soudan et les unités militaires disséminées dans le sud du pays.
特派团总部与纽约和联合国后勤基地以及苏丹境内的国内系统有后方通信联系,包括散布在喀土穆、奥贝德后勤基地、苏丹港后勤部门、法希尔区办事处、特派团在南部苏丹的办事处和苏丹各地的军事单位。
La formation dispensée dans les EID, assurée par un corps enseignant motivé et relativement important, comprend quatre modules : une mise à niveau des fondamentaux scolaires ; une formation civique et comportementale conjuguant heures de cours et mise en application pratique quotidienne ; une formation professionnelle devant favoriser l'embauche dans des secteurs d'emploi déficitaires (tels que : hôtellerie, restauration, services à la personne, services aux entreprises, BTP, transport et logistique…) ; une formation aux premiers secours.
由积极性高涨的、人数相当多的教员队伍在国防安置机构内组织的培训内容,包括4个单元:达到学校各项基础知识的水平;公民义务责任和行为举止方面的培训,包括课堂教学和日常实践;专业培训,必须有利于人手短缺的部门(比如:旅馆业、餐饮业、帮佣、企业服务部门、邮电部门、运输和后勤部门……)的招聘;急救培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。