Promouvoir une structure foncière communautaire pour les personnes d'ascendance africaine.
促进非洲人后裔对土有权。
Promouvoir une structure foncière communautaire pour les personnes d'ascendance africaine.
促进非洲人后裔对土有权。
La loi stipule également la cession de la possession dans les subdivisions populaires.
该法还对普通小块土上
有转让做了规定。
Le système foncier ghanéen est régi parle droit coutumier.
加纳土
有制度由习惯法规定。
L'absence de régime foncier sûr est aussi un gros obstacle à l'amélioration de la productivité agricole et à une meilleure gestion des terres.
一些方没有稳定
土
有制,也严重妨碍了农业生产力和土壤管理方面
改善。
Près de la moitié des pays ayant communiqué des données ont commencé à restructurer leur régime foncier pour promouvoir un développement agricole durable.
几乎半数提供报告国家已进行土
有制度
结构改革,作为实现可持续农业
手段。
Les réformes institutionnelles et législatives en cours et l'évolution concomitante des régimes fonciers favorisent la réalisation des objectifs du développement agricole et rural durable.
目前正在进行体制改革与有关
法律改革,以及同时进行
土
有制度
演变都有助于实现可持续农业和农村发展
目
。
Dans de nombreux pays, les systèmes existants d'occupation des terres et de planification de l'utilisation du sol n'encouragent pas en général leur utilisation durable.
许多国家现有土
有和土
使用规划制度一般都不促进可持续
土
利用。
Dans ce débat, il est cependant nécessaire de se souvenir de la structure du régime foncier brésilien, de manière à assurer l'équité et la justice sociale.
然而,在这场辩论中,必须着眼于改变巴西土
有制结构,以确保更大程度
公平和社会公正。
Comme on l'a indiqué ci-dessus, les cultures autochtones sont étroitement associées à la notion de droits fonciers ainsi qu'à l'occupation et la possession de terres d'origine.
上文已经指出,土著人文化是同土
权利
概念以及
有和拥有领土上
家园紧
在一起
。
Une nouvelle loi foncière qui va être adoptée à l'Assemblée nationale dans les prochaines semaines et un enregistrement cadastral amélioré permettent de renforcer la sécurité foncière des occupants.
在今后数星期里将由国民议会通过新
土
法和已经改善
土
登记制度将加强土
有者
土
制权利。
À cet égard, il est recommandé de promouvoir les modes d'occupation coutumière des terres des communautés locales, de renforcer et légaliser leurs institutions traditionnelles et de faciliter leur accès aux ressources financières.
为此建议增进方社区习惯
土
使用和
有制度,加强
方社区
传统体制和使之合法化,并为
方社区获得金融资源提供便利。
Il faut renforcer les arrangements institutionnels concernant le statut d'occupation des terres, avec la participation de la société civile et des pouvoirs locaux à la fourniture de services décentralisés d'administration des terres.
必须加强土有
体制安排,民间社会和
方政府也参与提供放权
土
管理事务。
Mon gouvernement a engagé un processus de réforme agraire et de redistribution des terres qui, tout en garantissant l'installation de davantage de personnes sur des terres acquises, laissera aux propriétaires actuels une exploitation chacun.
我国政府已经开始土改革和重新分配方案,它在保证使更多
人定居在
有土
同时将使目前所有者每人拥有一座农场。
Aux Philippines, les communautés indigènes reçoivent un appui pour s'organiser et faire valoir leurs droits de propriété sur leurs domaines ancestraux et leur droit de continuer de pratiquer et de développer leurs modes de subsistance traditionnels.
在菲律宾,支持土著社区组织起来要求祖先土有权及继续实行和改善传统生活方式
权利。
Afin que le statut de la femme dans le régime foncier en vigueur au Nicaragua soit mieux compris, la FAO a lancé, en coordination avec l'Université de Pavie, une étude de cas sur la question.
为协助了解妇女在尼加拉瓜现行土
有制度中
状况,粮农组织与帕维亚大学协调,对妇女和土
所有权问题进行研究。
Si l'État conserve son rôle en tant que propriétaire de l'ensemble du territoire mozambicain, le certificat DUAT (droit d'utilisation et d'exploitation de la terre) accorde à ces deux types d'exploitants le droit d'occuper et d'exploiter la terre.
国家作为莫桑比克全部领土所有人作用不变,但国家通过使用和获得土
权利(DUAT)承认这两种土
使用人对土
有权和使用权。
Il a notamment recommandé aux États de reconnaître les droits relatifs à la terre, aux ressources et aux activités de subsistance traditionnelles, ainsi que les droits de propriété intellectuelle sur les ressources génétiques et les savoirs.
在他给各国政府建议中有一项建议是,需要承认土
和资源
有权和从事传统谋生活动
权利,以及对遗传资源和知识资源
知识产权。
La promotion des moyens d'existence des populations rurales requiert un meilleur accès aux terres et aux autres ressources naturelles ainsi qu'une plus grande sécurité en matière d'occupation des terres qui tiennent compte des sexospécificités et soient écologiquement durables.
要提高农村生计,就必须增加获得土和其他自然资源
机会,并提高土
有
安全性,同时顾及性别问题和环境
可持续性。
C'est pourquoi la référence faite dans ce rapport à l'appropriation de terres vise à provoquer des sentiments négatifs à l'encontre du Zimbabwe qui est abreuvé d'une dose quotidienne de stupidités concernant la question agraire au Zimbabwe dans l'opinion internationale.
因此,这份报告中提及土有
目
是在国际舆论中煽动反津巴布韦
情绪,在涉及津巴布韦土
问题上,这种情绪每天因有人煽动而不断加强。
La sécurité des droits fonciers, la protection des droits de propriété intellectuelle, le crédit au développement rural, l'instauration d'un climat d'investissement et d'une réglementation favorables, ainsi que la célérité des procédures douanières ne sont que quelques exemples des conditions requises.
土有制
保障、知识产权
保护、农业发展信贷
提供、有利
投资和管制气氛以及便捷
关税手续,只是其中所需
一些条件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。