Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学物。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的、
矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过
重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽
中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确科威特
大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
Dans les domaines d'action stratégique définis dans la Déclaration de Bonn, des études ont été faites sur la productivité des écosystèmes, sur l'agro-industrie, la production agricole et animale, la gestion des montagnes et des bassins hydrographiques ainsi que la lutte contre la pollution des sols et de l'eau, parfois dans le cadre de programmes régionaux.
在《波恩宣言》的战略领域之下,开展了关于生态系统生产力、农林业、农业和畜牧业生产、山区和水域管理以及水和土壤污染控的研究,这些研究有时是与区域方案相结合开展的。
Dans les domaines d'action stratégiques définis dans la Déclaration de Bonn, des études ont été faites sur la productivité des écosystèmes, sur l'agro-industrie, la production agricole et animale, la gestion des montagnes et des bassins hydrographiques ainsi que la lutte contre la pollution des sols et de l'eau, parfois dans le cadre de programmes régionaux.
在《波恩宣言》的战略行动领域之下,开展了关于生态系统生产力、农林业、农业和畜牧业生产、山区和水域管理以及水和土壤污染控的研究,这些研究有时是与区域方案相结合开展的。
Le Gouvernement s'efforce dans toute la mesure possible de renforcer la protection de l'environnement contre les déchets solides et liquides et la pollution industrielle afin de prévenir et de réduire la pollution de l'environnement (eau, sol et air) et ses incidences sur la population, et il a pris des mesures strictes pour que le Cambodge ne devienne pas le champ d'épandage des autres pays.
柬埔寨王国政府竭尽全力加强环境监测,控固体液体废物和工业垃圾,防止和减少环境污染(水污染、土壤污染和空气污染)及对公众的影响,并且
取
厉措施防止柬埔寨成为其他国家的垃圾倾弃场。
Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.
作者认为乌兹别克斯坦的重要的土地退化过程是:(1) 灌溉土地的次生盐渍化;(2) 灌溉土地的浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入的干燥咸海海床上的盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。