De nombreux experts ont souligné que les pratiques culturales traditionnelles avaient tendance à appauvrir les sols à terme.
许多专家指出,常规的耕作方式往往时间一长会使。
De nombreux experts ont souligné que les pratiques culturales traditionnelles avaient tendance à appauvrir les sols à terme.
许多专家指出,常规的耕作方式往往时间一长会使。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限加上以及底层是石灰石,限制了农业发展的可能。
Une grande partie des terres a une inclinaison supérieure à 30 %, avec des sols peu fertiles et une pluviosité variable.
大部分地的坡度在30%以上,
,雨量不匀。
De nombreux PMA souffrent en outre de handicaps géographiques : enclavement, infertilité des sols et maladies endémiques (notamment le paludisme).
包括地处内陆在内的不利的地理条件、的
和地方病(尤其是疟疾)
于许多最不发达国家又是一些额外的问题。
L'afforestation et le reboisement sont difficiles dans pareil cas en raison de la pauvreté des sols, tout particulièrement dans les îles coralliennes.
在这种情况下,很难植树造林和重新造林,因为,
属于珊瑚型的小岛屿发展
国家而言,尤其如此。
La persistance de la sécheresse, l'infertilité des sols, la dégradation des terres et l'insécurité alimentaire sont des problèmes particulièrement préoccupants en Afrique australe.
持续干、
、
地退化和粮食安全问题该区域的威胁尤其严重。
Les résultats de cette recherche contredisent les idées préconçues selon lesquelles le manioc tolère des mauvaises conditions de sol et la sécheresse.
这项研究与获得普遍接受的观点不同——木薯并不耐的
和干
。
Tu souffres. Tu t'éloignes. Tu me parles de partir de tout refaire. Encore un nouveau départ. Le sexe est une terre stériles qui nous sépare désormais.
你容忍,你离开,你我说你想从头来过,一个新开始。性爱是一片
的
让我们从此分开。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及并受到各种地质构造因素限制的边缘
地,安家务农。
La dégradation des terres marginales a des répercussions sur les régions peuplées et les terres productives, c'est pourquoi il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
的恶化
于人口生存地区和生产用地造成影响,因此,政府往往
于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Tous les pays ont fait état d'activités visant à améliorer la politique et la planification en matière de gestion des terres, et accordent une importance particulière à la conservation et à la récupération des terres marginales.
所有国家均报告采取行动改善地管理规划和政策,尤其关注保护和改良
。
À cette fin, Maurice a mené une étude sur l'ensemble des terres marginales de l'île tandis que Madagascar lance 4 000 mini-projets locaux afin de s'attaquer aux problèmes de protection des terres et d'érosion des sols.
毛里求斯为此全岛
进行
地资源评估,马达加斯加正在地方一级展开4000个“微型项目”以解决
保护和
地侵蚀问题。
Globalement, 1,8 milliard de personnes, dont beaucoup de pauvres, vivent sur des terres caractérisées par des sols pauvres, des précipitations faibles et erratiques, des versants abrupts et une saison végétative courte, ou qui sont insuffisamment équipées et desservies (par exemple, routes, irrigation, marchés, recherche et développement, crédit, etc.).
大约有十八亿人,其许多人是穷人,居住的地方
,降水少而且不稳定,地势陡斜、生长季节短和/或缺乏基础设施和服务支助(如公路、灌溉、市场、研究和推广、信贷等)。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
近因是直接影响地退化的地方层级上的最近期行动;其
包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干
、
或陡坡相联系的情况下。
Dans le domaine de l'amélioration de la qualité des sols et de la lutte contre la dégradation des sols et la désertification, les activités sont axées sur la fertilité des sols et la gestion intégrée des phytoaliments, l'amélioration des rendements grâce à la conservation des sols et des ressources en eau, la préservation de l'humidité du sol dans l'agriculture pluviale et les techniques d'évaluation et de gestion des sols difficiles à exploiter.
在改善质量、
地退化和荒漠化防治领域,开展的活动着重于:
的肥力和植物营养综合管理,通过水
的保持提高
地生产力,在靠雨灌溉的农业
保存湿度及评价和管理
的技术,。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。