Il est prouvé que les transferts sociaux créent également de nombreux types d'externalités économiquement avantageuses.
有证据表明,社会转移还能带来种外在的经济好处。
Il est prouvé que les transferts sociaux créent également de nombreux types d'externalités économiquement avantageuses.
有证据表明,社会转移还能带来种外在的经济好处。
Cet examen portera sur de nombreux aspects de la mondialisation qui sont actuellement débattus en rapport avec divers secteurs économiques.
这次审查将包括现论战中与种经济部门相关联的许全球化问题。
Le tourisme, secteur qui intègre un large éventail d'activités économiques, est maintenant considéré comme l'industrie la plus importante au monde.
旅游业个种经济活动相结合的部门,目前被视为世界上最大的业。
Divers facteurs locaux, d'ordre socio-économique, environnemental et politique, incluant notamment les capacités d'adaptation, conditionnent les résultats de telles enquêtes.
种当地社会经济、环境和政治因素,包括适应能力,都会对结果产生影响。
Mieux définie et vérifiée, chacune de ces stratégies devrait se traduire par de multiples avantages sociaux et économiques.
每项战略都可以具体说明,并经过检验;每项战略都可能有种正面的社会经济效果。
Cette diversité, outre qu'elle aide à tolérer les fluctuations saisonnières des ressources halieutiques, assure contre les risques de baisse de la production dans telle ou telle activité.
从事种经济活动不仅有助于解决渔业资源量季性变化较大的问题,还有助于防护某一种经济活动产量下滑而带来的风险。
Ils comprennent un vaste éventail de problèmes économiques, sociaux, politiques et humanitaires qui se posent quotidiennement et, pour la plupart, aux pauvres et aux personnes désavantagées du monde.
它们包括每天主要由全世界的穷人和处境不利者所面临的种经济、社会、政治和人道主义问题。
Les liens entre migrations internationales et développement sont complexes car ils font intervenir de multiples facteurs - économiques, technologiques, démographiques, sociaux, écologiques, historiques et culturels - en fonction des caractéristiques régionales.
国际移徙和发展之间的相互关杂的,由于地区的特点,形成了种因素,包括经济的、技术的、人口的、社会的、生态的、历史的和文化的因素。
Pour obtenir un rapport coût-efficacité satisfaisant, il fallait impérativement appliquer un portefeuille de politiques, de mesures et de technologies à l'ensemble des gaz et à un large éventail de secteurs de l'économie.
发言者强调说,只有将一列政策、措施和技术应用于所有气体和广泛的种经济部门,才能实现成本效益。
Il faudrait encourager et renforcer les partenariats entre le secteur public et le secteur privé et mobiliser davantage de ressources en faveur de la croissance économique et de l'élimination de la pauvreté.
应鼓励加强公共和私营部门伙伴关,动员种资源,促进经济增长,消除贫困。
Le Gouvernement avait également créé l'Agence zambienne de développement, qui regroupait toutes les agences s'occupant de la promotion de l'investissement et des exportations, des zones économiques multiactivités, des privatisations et du développement des petites entreprises.
政府还成立了赞比亚发展署,该一站式机构汇集了负责投资和出口促进、种设施经济区、私有化和小企业发展等不同机构。
Dans d'autres PMA, y compris des pays qui exportent encore plus de biens que de services, la croissance des exportations de services est le fruit d'efforts déployés pour diversifier l'économie afin qu'elle dépende moins des préférences.
在其他的最不发达国家(包括商品出口仍超过服务出口的国家),服务出口的增长因为做出了努力发展种经济以减少依赖优惠的经济活动。
Parmi les améliorations récentes, on pouvait citer la création d'un guichet unique pour les investisseurs à l'Agence ougandaise de l'investissement, ainsi que les progrès accomplis dans l'établissement de zones économiques équipées et dans la distribution d'électricité.
最近又出现了一些改进,包括在乌干达投资署为投资者建立一站式设施,在建立种便利经济区方面取得进展以及电力供应的改善。
Parmi les améliorations récentes, on pouvait citer la création d'un «guichet unique» pour les investisseurs à l'Agence ougandaise de l'investissement, ainsi que les progrès accomplis dans l'établissement de zones économiques équipées et dans la distribution d'électricité.
最近又出现了一些改进,包括在乌干达投资署为投资者建立一站式设施,在建立种便利经济区方面取得进展以及电力供应的改善。
Tout en progressant à des rythmes différents pour ce qui est de la mise en œuvre des dispositions de leurs accords respectifs, les diverses initiatives de coopération économique régionale affichent des progrès, même si ceux-ci sont lents.
种区域经济合作举措尽管从各自条约规定的执来看运的速度不同,但正在显示出一些进展,即便此种进展比较缓慢。
D'un autre côté, la référence à la notion de contrôle, bien que reposant sur des paramètres moins objectifs, offrirait une plus grande flexibilité pour tenir compte des diverses réalités économiques exprimées par les activités des groupes de sociétés.
另一方面,提及控制权的概念虽然以客观性较差的因素为基础,但有利于更为灵活地处理公司集团的运作所表现的种样的经济现实。
Ce chiffre est supérieur à la moyenne mondiale courante et représente un seuil correspondant à la situation d'économies plus diversifiées et au delà duquel de nouvelles augmentations de revenus ont peu d'incidences sur les indicateurs de développement humain.
这个数额高于目前的全球平均收入数,代表一种与更种样的经济体状况相一致的临界数,在这个限度之外进一步增加收入对人类发展指标没有什么影响。
Depuis le Sommet mondial pour le développement durable, les sources d'énergie nouvelles et renouvelables retiennent beaucoup l'attention dans le monde, tant au niveau du choix des politiques qu'au niveau pratique, en raison de leurs multiples avantages économiques, sociaux et environnementaux.
自从可持续发展问题世界首脑会议以来,新能源和可再生能源由于种经济、社会和环境好处,在全世界政策和业务两级都得到了更的注意。
Tout un ensemble de facteurs conjugués d'ordre juridique, économique, social et politique contribuent à l'apparition, au développement et à la persistance des mouvements de transfert illicite des déchets et de produits dangereux des pays industrialisés vers les pays en développement.
致使有毒废物和产品从工业化国家向发展中国家的转移发生和扩大的,有种法律、经济、社会和政治性因素。
Le parc immobilier et d'un pays est déterminé et influencé par de nombreux facteurs sociaux, économiques et physiques et son impact sur l'environnement prend de multiples formes. Un très grand nombre de mécanismes du marché y sont à l'œuvre.
一个国家建筑群受到种社会、经济和有形因素的决定和影响,也在许方面对环境造成影响,其中涉及到大量的市场过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。