L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己的雌性的身影直到天边。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太,从弥漫着浓雾的天边升起。
Lorsque je suivrai depuis Hanoi les travaux de la Conférence du désarmement, je penserai bien à vous.
我回到河内关注远在天边的裁谈会工作情况时会想念你们的。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古,那浮现在天边的
影简直就象是美丽的图画。
Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.
在这颗远在天边,没有房屋也没有居民的星球上,一盏路灯和一个灯夫能做些
,
王子百思不得其解。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前的时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整的世界,自成一体,范围直达天边。
Pour la population locale, tant les victimes que les survivants, ce sont ces personnes qui ont mis fin au monde ancien, pas les architectes gouvernementaux, fort éloignés de la politique générale de génocide.
对地方人民而言,对受害者和幸存者而言,使他们陷入绝境的正是这些人,而不是远在天边的整个种族灭绝政策的政府设计者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。