Mes deux sacs sont sur la galerie et mon petit sac avec ordinateur et appareil photo sur les genoux.
二个包放在过道上,装电脑和相机小包就抱着放膝盖上。
Mes deux sacs sont sur la galerie et mon petit sac avec ordinateur et appareil photo sur les genoux.
二个包放在过道上,装电脑和相机小包就抱着放膝盖上。
Les étudiants de bande dessinée taille de la valise. Cartoon épaule du shopping. Isolation des sacs. Jianbao et en Amérique latine.
学生卡通小书包.单
卡通小包.保温
.
包.
Le fameux resto route et les commodités juste derrière. Les 'restaurateurs' viennent le matin avec leur barda et rejoignent leur domicile le soir.
这个声名赫赫路边小吃摊,原料啥
都是老乡们背上来
,装在背包或者箩筐里。这些人每天就扛着
包小包过来,晚上再打包回去。
Il sont de haute qualité rouge ail, ail blanc, et Suanfen traités, séchés ail, l'ail, l'ail et ainsi de suite, ainsi que les petits colis.
有优质红皮蒜,白皮蒜,及其加工品蒜粉,蒜干,蒜泥,蒜米等,另外还有小包装。
Il n'est pas attesté que ces paquets de produits chimiques vendus actuellement contiennent toujours du DDT ou s'ils contiennent quelque autre substance présentée comme du DDT.
所出售这些化学品小包内是否确实含有滴滴涕,还是被称为滴滴涕
其他物质,这一点未得到证实。
Leurs affaires ont posées au bord de la route, ils nous disent se rendre à pîed dans un village que l’on n’aperçoit pas et vont porter leurs nombreux sacs.
这是一片莫名蛮荒之地。东西就放在路边上,再扛着
包小包去根本看不到
那些偏远
山村。
Oasis alimentaire Co., Ltd Département de Linyi à grande échelle des sino-coentreprises, mais il est aussi salée légumes et les assaisonnements dans les petits emballages de légumes fabricants OEM.
临沂绿洲食品有限公司系外合资企业, 同时又是盐渍蔬菜和调味小包装蔬菜OEM制造商。
Une fois expertisés, ils sont placés dans des colis scellés et accompagnés d'un certificat du Processus de Kimberley et d'une autorisation d'exportation, indiquant le nombre de pierres et de carats et la valeur en dollars namibiens.
估价完毕,钻石分小包密封,附上金伯利进程证书和出口许可证,上面明示钻石数量、克
数和以纳米比亚元计算
相应价值。
Tout d'abord, il est possible aux experts qui connaissent bien les diamants angolais de les identifier à vue comme cela a été fait pour le petit lot de six diamants vendu en Afrique du Sud mentionné dans le rapport précédent.
第一,安哥钻石专家可以用眼识别钻石。 上一份报告
提到,对在南非出售
一小包六颗钻石采取了这种做法。
Le Sous-Comité a estimé qu'au cours de la période 2009-2010, il faudrait poursuivre les travaux dans les domaines suivants : établissement des critères de classification et d'étiquetage des gaz chimiquement instables et des mélanges de gaz (y compris la détermination de leur instabilité chimique); examen de la série d'épreuves 7; classification des matières explosives désensibilisées; évaluation de la toxicité activée par l'eau; questions de mise en œuvre; amélioration des annexes 1, 2 et 3 du SGH; élaboration d'autres directives pour l'étiquetage des emballages très petits.
小组委员会认为在2009-2010两年期应致力于下列领域工作:制定化学性质不稳定气体和混合气体
分类和标签标准(包括确定其化学性质不稳定性);审查检验系列7;不敏感爆炸物
分类;水引发毒性
评估;执行问题;改进《全球统一制度》附件1、2和3;编制超小包装标签
进一步准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。