Fumez le moins possible.
尽可能少抽烟。
Fumez le moins possible.
尽可能少抽烟。
Il s'agit donc d'un mécanisme à utiliser avec modération.
因此,应尽可能少用这个工具。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.
所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。
D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.
还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。
D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.
另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包
义数量应尽可能少。
Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.
由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其
服务将尽可能少受干扰。
Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.
当然,更好情况是不要有
-或者现实一点,只有尽可能少
。
Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.
现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰
情况下有效地开展工作。
L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.
办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远
影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。
Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.
有时,我们看到似乎是把尽可能少
资源用于裁军——联合国
预算程序无疑属于这种情况。
Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.
国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察
相关投入,尽可能少使用不可观察
投入。
Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.
根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。
Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.
这项细则目
是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整
证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好
安置条件。
Il est nécessaire de faire en sorte que les conditions du commerce international soient favorables aux pays en développement et de laisser le moins de marge possible aux manœuvres politiques des pays participants.
国际贸易条件必须有利于发展中国家,而谈判参与方必须尽可能少地进行政治操纵。
Selon le groupe consultatif, le jeu de normes abrégées devait être articulé sur un noyau dur aussi restreint que possible, de sorte qu'il soit pratique et utile et qu'il permette des gains d'efficacité.
特设协商小组认为建议简略国际会计准则(“中小企业国际会计准则”)若要能奏效、有用和取得效益,便应当把重点集中在尽可能少
一组核心准则上。
185) Lorsque la loi sur l'insolvabilité exclut la remise de certaines dettes, celles-ci devraient être limitées au minimum pour aider le débiteur à prendre un nouveau départ et devraient être indiquées dans la loi sur l'insolvabilité.
(185) 如果破产法规某些债务排除在免除债务
范围之外,那么这些债务种类应尽可能少些,以便利债务人重新开始,并应在破产法中加以规
。
Lorsque la loi sur l'insolvabilité prévoit que la remise de dettes peut être soumise à certaines conditions, celles-ci devraient être limitées au minimum pour aider le débiteur à prendre un nouveau départ et devraient également être indiquées dans la loi sur l'insolvabilité.
如果破产法规免除债务可能须受某些条件
限制,那么这些条件应尽可能少些,以便利债务人重新开始,而且也应在破产法中载明。
Dans ces pays, la plupart des prisons sont des prisons ouvertes, où les détenus peuvent se promener, faire un travail constructif, apprendre, faire du sport et prendre part à des activités de loisirs, et se sentent le moins possible limités sur le plan de la liberté et de l'intimité.
大部分监狱为开放式监狱,囚犯可以自由走动、参加有意义工作和教育课程、进行体育和娱乐活动,并觉得
们
自由和隐私权受到尽可能少
限制。
Dans l'intérêt de l'harmonisation et de la sécurité juridique, les États sont invités à s'efforcer d'apporter aussi peu de changements que possible au texte de la nouvelle Loi type lorsqu'ils l'incorporeront dans leur système juridique; s'ils apportent néanmoins des changements, ceux-ci devraient respecter les principes de base de la Loi type.
为了能够在某种程度上令人满意地确保统一性和确性,各国在将新
示范法纳入其本国法律制度时应考虑尽可能少作改动,但如作改动,则应恪守示范法
基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。