C'est la raison pour laquelle le monde doit s'unir pour essayer d'éliminer le terrorisme.
这就是为什么世界必须站起并努力根除恐怖主义。
C'est la raison pour laquelle le monde doit s'unir pour essayer d'éliminer le terrorisme.
这就是为什么世界必须站起并努力根除恐怖主义。
C'est l'une des questions qui nous unissent et qui sont dans l'intérêt général.
这是把大家团结
起并符
各国利益的问题之
。
La terre, les vieilles rivalités tribales et la prolifération des armes constituent un mélange explosif et une source d'instabilité.
土地与旧有的部落争斗和武器扩散等各种问题并起,是不稳定的根源。
Israël continuera à appuyer sans réserve ces efforts, qui concernent un domaine d'importance vitale.
支持这
重大领域内的这些国际努力并与之联
起。
Des entreprises multinationales, regroupées, par exemple, dans le Pacte mondial, doivent participer à ces efforts de reconstruction.
作为这项重建工作的部分,例如
《全球契约》中,也应当将跨国公司包括进来并集中
起。
Ils doivent également leur apporter leur soutien pour faire face aux atrocités subies par le peuple palestinien.
此外,面对巴勒斯坦人民遭受的野侵略,它
应与人民站
起并重申它
的支持。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé et pour sa présence parmi nous aujourd'hui.
还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并
今天和
起
此与会。
Si nous y parvenons, notre message touchera des millions de personnes dans le monde et réaffirmera leur dignité humaine.
如果够这样做,会议就
够与全世界亿万人民联系
起并申明他
作为人的尊严。
D'autre part, l'équité est une notion beaucoup plus flexible, parfois liée à la justice sociale et sujette à interprétation.
另方面,公平是
个更为灵活的概念,它常常与社会正义问题联系
起并需要做出解释。
Nous sommes heureux que le Premier Ministre Ramos-Horta ait pu se joindre à nous aujourd'hui pour contribuer à nos délibérations.
感谢拉莫斯-奥尔塔总理今天
够同
起并参与
的讨论。
Nous avons déjà commencé, avec nos partenaires de l'Union européenne comme au niveau national, à mettre en oeuvre cette résolution.
已经开始同
的欧洲联盟伙伴
起并
国家
级执行这项决议。
Les activités criminelles dont il est question dans le présent rapport ont toutes trait aux technologies et possèdent de nombreuses caractéristiques communes.
本报告中所谈的犯罪活动由些基本技术相互联系
起并具有许多共同的特点。
Concentrons-nous véritablement sur les questions stratégiques qui se posent et œuvrons ensemble à élever notre civilisation humaine, matériellement, spirituellement et dans une solidarité pacifique.
让切实将关注点放
当前的战略问题上,并和平地团结
起,为从物质上和精神上推进人类文明而努力。
La mondialisation est l'occasion de rapprocher des peuples très divers, de nous permettre de mieux appréhender nos différences respectives et de respecter des valeurs communes.
全球化是把不同的人民团结起并培养对
的不同之处的赞赏和尊重
的共同价值的机会。
Mon pays souhaite faire part de toute sa sympathie au peuple frère palestinien et nous nous associons aux condoléances adressées en cette occasion par l'Assemblée générale.
国要向兄弟的巴勒斯坦人民深表同情,并与大家
起
这次大会上表示悼念。
Cette fusion aurait en outre l'avantage de combiner les forces des deux entités et d'engager un processus de rationalisation des services et pratiques du système commun en matière d'achats.
并还意味着将它
各自的力量并
起,以及发起共同系统采购事务和做法
理化的进程。
Ce dialogue ne devrait pas être conçu seulement comme une riposte contre le terrorisme, mais être conçu comme un moyen pour rapprocher les peuples et diffuser la paix.
但是,不完全将之视为对恐怖主义的反击;也应当将之视为使各族人民团结
起并推动和平的
个方式。
N'oublions pas que les valeurs universelles qui nous unissent et qui fondent notamment les Nations Unies, bannissent aussi bien la culpabilisation et la responsabilité collectives que la punition collective.
绝不忘记,把
统
起并成为联
国基础的普遍价值,还取缔集体有罪、集体负责和集体惩罚的想法。
Deuxièmement, si l'armée est bien structurée, elle peut également servir d'instrument d'édification de la nation, les six premiers mois étant consacrés à l'alphabétisation et au rassemblement de la population.
第二,如果建立了适当的军事体制,这种体制也可以成为国家建设的工具,人头六个月读书写字并把人
汇集
起。
Les banques peuvent créer des structures d'accueil, telles que des entreprises de services agricoles, qui relient entre eux ces différents éléments de la chaîne d'approvisionnement pour créer un nouveau marché.
银行可设立机构,例如农业服务公司,将供应链的各部分连接起并创造出新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。