Débat de clôture du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois.
总结讨论安全理事会的工作。
Débat de clôture du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois.
总结讨论安全理事会的工作。
Son rapport mensuel a été établi dès le dernier jour de septembre.
份的最后一天,公布了它的报告。
Le même mois, elle a autorisé l'accusation à modifier l'acte d'accusation de façon à mieux qualifier les infractions.
晚些候,检方获准修改起诉书以便更明确提出其中的指控。
Le 4 avril, le Président a fait part à la presse du programme de travail du Conseil pour le mois.
4日,主席向新闻界介绍了安理会的工作方案。
Plus tard en décembre de la même année, le délai de réflexion de 45 jours a été porté à six mois.
晚些候,延缓期从45天延长到六个。
Durant le mois, la présidence a reçu 67 communications qui ont été portées à l'attention du Conseil (voir pièce jointe III).
主席在收到的来文均已提请安理会成员注意(见附文三)。
Le 2 novembre, le Président du Conseil de sécurité a présenté à la presse le programme de travail du Conseil pour le mois.
2日,主席向新闻界介绍了安理会的工作方案。
Le Comité a commencé ses travaux dans le courant de la journée du 4 octobre et tenu sept séances au cours du mois d'octobre.
委员会在104日晚些候开始工作,,共举行七次会议。
Dans ce contexte, le conseil rappelle que la loi prescrit que la demande de statut doit être déposée avant le 15 du mois précédant l'incorporation et doit être motivée.
在这一方面,律师提到一些法律要求,即必须在入伍的15号之前提请求,而且必须说明理由。
La pratique pour les présidences de maintenir un site Web sur les travaux réalisés par le Conseil au cours de leur mois respectif est devenue plus généralisée.
历任主席设网址介绍安理会工作的做法已变得更加普遍。
Le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi.
主席首先做介绍性的发言,评析安理会的工作,并就后续行动提出了看法。
Le même mois, une autre jeune fille, âgée de 14 ans, a été violée et étranglée par un soldat d'une unité de défense locale dans le district d'Amuru.
,还有一名女孩在阿玛鲁区被一名方防卫分队士兵强奸并勒死。
L'entreprise touche cette subvention pour l'ensemble des handicapés qui travaillent à son service le mois du versement de la subvention et de la reconnaissance officielle du statut de handicapé.
公司因雇用残疾而在支付补贴和残疾得到承认的领取补贴。
Il revêt donc une importance symbolique car il se tient le mois même où le Comité spécial observe la semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes.
它具有很强的象征意义,因为就在举行本次讨论会的,特别委员会举行了声援非自治领土民周活动。
La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).
“应纳税所得额”是个所得税的计税依据,个所有的工资薪金所得收入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。
Au cours de ce même mois de septembre, le Gouvernement des États-Unis a fait pression pour supprimer quelques crédits qui avaient déjà été octroyés à des banques cubaines par des institutions bancaires privées nord-américaines.
,美国政府强迫美国私银行取消了已借给古巴银行的几笔贷款。
Je suis revenue à Genève dans le courant du même mois pour participer à une conférence et à une réunion du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social.
晚些候,我回到日内瓦,并出席联合国社会发展研究所的会议和理事会会议。
Ce mode de calcul est incorrect, étant donné que les remboursements de prêts, n'ayant rapporté aucun revenu pendant le mois courant, ne devraient pas être majorés pour ce mois du taux de rendement des placements.
这种计算方法不正确,因为还款尚未产生任何回报,因此在不应计作回报。
Assumant la présidence du mois, le Bangladesh a soumis au Groupe de travail sur la documentation et les procédures cinq projets de notes sur l'amélioration de certains aspects de la documentation et des procédures du Conseil.
作为的轮值主席,孟加拉国在文件和程序工作组会议上提了5份说明草案,提出对安理会文件和程序工作的某些方面进行改进。
Cette recrudescence est vraisemblablement liée aux difficultés d'application de l'Accord de cessez-le-feu et au retrait ultérieur des membres de la délégation des FNL au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance qui a eu lieu ce mois-ci.
招募儿童案件剧增,很可能与在巩固《全面停火协定》过程中遇到的实施困难以及随后民解力量代表团成员退出核查与监察联合机制有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。