Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词形变化词。
Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词形变化词。
Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.
文学永久不造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大
形变之路。
Il était d'habitude recommandé que les termes apparaissant dans des noms estoniens et ayant des homologues en finnois soient adaptés phonétiquement au finnois et infléchis en conséquence.
人们曾经建议,与芬兰文相对应爱沙尼亚语
名应采用芬兰语发音,并按芬兰文进行词形变化。
Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.
由此产生问题之一是,是否应该把
爱沙尼亚
名在芬兰文中加以变通采用,这种
名是否应该与其他外国
名或相对应
芬兰文字一样加以词形变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。