La dot s'impose chaque fois que l'obligation juridique de la dot est valide.
无论给付彩礼义务在法律上是否有效,都应当有彩礼。
La dot s'impose chaque fois que l'obligation juridique de la dot est valide.
无论给付彩礼义务在法律上是否有效,都应当有彩礼。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗地区,彩礼只不过是象征性。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上限和下限。
Elle est même une condition de fond du mariage.
彩礼甚至于已经成为婚本条件。
La dot est légale et constitue une des conditions de forme du mariage.
彩礼是合法,是联条件之一。
Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.
女孩在年龄很小时订婚是为了换取彩礼。
Ainsi la dot gardera sa valeur de symbole.
只有这样,彩礼才能保它象征意义。
Dans la pratique, la dot a une valeur largement supérieure.
在现实中,彩礼数额要远远高于这些。
Il représente la valeur économique et sociale attachée au rôle procréateur de la femme.
所付彩礼标致着对妇女生育作用赋予经济和社。
La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.
由于彩礼只有象征性,一旦离婚时,不必再偿还。
C'est parfois un moyen de conserver le barlake au sein des familles.
有时,这是将“彩礼”保留在家族中一种方式。
Mme Cnacadja se dit également préoccupée par la pratique du versement d'une dot par le mari.
她还对索要彩礼做法感到关切。
Une dot différée n'est exigible qu'à la fin du délai de viduité (idda) prescrit par le cadi.
当卡迪在有关文件中规定等待期结束后,延迟支付彩礼方可视为应支付彩礼。
Pour favoriser ce libre choix, le CPF interdit le versement d'une dot en vue du mariage.
为了支这种自由选择,《个人和家庭法》禁止结婚送彩礼。
Rompre le vœu serait synonyme de honte pour la famille et il faudrait rembourser le premier barlake.
撕毁婚约将给家庭带来耻辱,并将退还初次“彩礼”。
Si, toutefois, la mère est en mesure de rembourser ce barlake, les enfants peuvent alors rester avec elle.
但是如果母亲能够偿还彩礼,那么子女可以与其生活在一起。
D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.
实际上38%被调查者说收受彩礼对她们待遇产生了积极影响,43%被调查者说收受彩礼对她们待遇没有影响。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装,应当提供相应证据证明。
En l'absence de toute règle coutumière, la dot peut être, en tout ou en partie, immédiate ou différée.
在没有习惯法情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来一种做法,并非是娶妻必不可少条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。