Il y a de trés bon peuples,nous sommes dans la paix vie sans guerre.
我不是悲者,但也不会对所有的事情都乐。
Il y a de trés bon peuples,nous sommes dans la paix vie sans guerre.
我不是悲者,但也不会对所有的事情都乐。
Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.
第一种人是悲者。他们夸大了文化冲突的负面影响。
Nous ne sommes pas des pessimistes.
我们不是悲者,我们是革命者。
Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.
我也许是个乐,但是我认为外交官应该是乐者而不要是悲者。
Il est facile de réfuter les hypothèses théoriques absurdes et les contre-vérités historiques de cette école de pensée vouée à l'afro-pessimisme.
很容易驳斥作为非洲悲者所提出的任何此类悲理论的基础的荒唐理论假设和荒谬历史学说。
En conclusion, je voudrais examiner une hypothèse de départ propre tant aux optimistes qu'aux pessimistes : l'idée que la mondialisation a remplacé le nationalisme.
最后,我想考虑一下全球乐者和悲者的以下预先假定,即全球化已经取代了民族这一理念。
Nous sommes heureux que vous ne vous soyez pas laissés décourager par les pessimistes qui disaient: «tout a été fait», «il n'y a rien de nouveau».
我们很高兴,那些悲者未让你丧失信心,因为这些人说“所有的招术都使完了”,“再无新招了”。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲者曾声称千年首脑会议是一个夸夸其谈的会议,并对其预期成果表示不屑一顾。
Mais dans le monde d'aujourd'hui, où l'on trouve tant de pragmatisme et de cynisme, tous ceux qui croient en la possibilité d'un monde meilleur pour nous tous, nous donnent une nouvelle impulsion rafraîchissante.
但我认为,在当今这个死不改悔的实用者和悲者的世界中,这些人力图藐视我们大家都可能有更美好的世界的任何信念,现在由一名不怕梦想的非洲人来领导联合国,这是多么地振奋人心!
La dynamique du possible entre les partenaires à la Convention, toutefois, vient à point nommé rappeler à la communauté internationale et aux pessimistes de tout bord que la volonté dans le domaine du désarmement peut constituer une force puissante et positive, et constitue aussi un rappel du pouvoir de la volonté collective.
然而,该公约的各个伙伴间的“能做”的动态,是对国际社会及各地的悲者的有意的提醒:即裁军中的领导能力可以是有能力和积极的力量,它也提醒人们注意集体意志的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。