Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Pendant cette période, le nombre de personnes traitées en Afrique subsaharienne a doublé, passant de 150 000 à 310 000.
这段期间,撒南非洲的人数成倍增长,从150 000人增长为310 000人。
De ce fait, le nombre de Palestiniens vivant avec moins de 9 shekels par jour avait doublé en trois mois.
结果,每天靠不到9个新谢克尔生活的巴勒斯坦人在过去三个月内成倍增长。
Tous les pays ont ouvert les services de téléphonie mobile au secteur privé et ce marché connaît une croissance exponentielle.
所有国家都向私营部门开放了移动电话服务业,而移动电话市场的发展成倍增长。
On s'attend à ce que les taux de départ enregistrent une hausse exponentielle à mesure que les dates de fin de mandat approchent.
随着工作日趋完成,预期离开率会成倍增长。
Avec le développement de la cause de l'aviation générale, je crois que, dans 5-10 ans Après la demande pour les pilotes d'hélicoptère sera doublé.
随著国内通用航空事业的发展,我相信在5—10年后,直升机飞行员的需求量将成倍增长。”
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到色列劳动力(犹太人和非犹太人)减少,及色列妇女进入劳动力大军人数成倍增长的大趋势。
En ce qui concerne les migrations internationales et le développement, le représentant constate que le nombre de migrants a plus que doublé au cours des dernières décennies.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Les retombées commerciales directes des programmes ont été spectaculaires, plusieurs de ces programmes ayant permis de majorer durablement les prix et d'accroître les volumes échangés d'une manière exponentielle.
这些方案的直接市场效益令人印象深刻,其中若干方案现了稳定的价格溢价,并使贸易量成倍增长。
En particulier, la croissance exponentielle de la conteneurisation et la généralisation du transport multimodal rendaient nécessaire l'adoption d'un cadre juridique et réglementaire approprié, en complément des conditions générales de commerce et d'investissement.
具体而言,集装箱化的成倍增长和多式联运的普遍使用要求建立起适当的法规框架,持性的工商和投资环境。
Premièrement, la diffusion du savoir institutionnel a des effets d'entraînement démontrés par le fait que les pays membres en développement demandent une assistance technique plus spécialisée et adaptée à chaque pays.
第一,传播体制知识方面产生了成倍增长的效果,发展中国家成员要求更多的专门化和为顾客设计的技术援助就说明了这一点。
Des contacts et des entretiens se sont multipliés à tous les niveaux, et la possibilité de mener des communications en direct avec les représentants de la MINUK à Belgrade s'est récemment fait jour.
各级的联系和会谈成倍增长,最近还出现了一种可能,直接同贝尔格莱德的科索沃特派团代表联系。
Depuis l'adoption du Programme d'action de la Barbade, les petits États insulaires en développement attendent de la communauté internationale qu'elle tienne les promesses faites à la Conférence des petits États insulaires en développement.
自《巴巴多斯行动纲领》通过来,小岛屿发展中国家一直等待国际社会履行在关于小岛屿发展中国家会议上所作的保证,同时其经济和生态挑战成倍增长。
Aujourd'hui, les défis et les menaces, y compris ceux liés à la prolifération incontrôlée des armes nucléaires et au risque de voir ces armes tomber aux mains des terroristes, ont augmenté de manière exponentielle.
今天,挑战与威胁,包括由核武器的无管制扩散并可能落入恐怖分子手中带来的挑战与威胁,成倍增长。
Il ressort des données actuelles et des prévisions relatives aux entrées et sorties de conteneurs dans les ports au niveau mondial que le transport de conteneurs a enregistré une croissance exponentielle et que cette tendance devrait se poursuivre.
关于世界港口集装箱吞吐量的数字和预测表明集装箱化运输已经成倍增长,这一趋势预计将继续下去。
À mesure que les mécanismes d'aide se développent et se multiplient dans les pays, le PNUD est de plus en plus appelé à aider les gouvernements à obtenir, utiliser et gérer différents types de financement en fonction de leurs priorités nationales.
随着国家一级的援助机制逐步多样化并成倍增长,各方继续呼吁开发署支持各国政府根据国家的优先次序获得、指导和管理不同类型的筹资。
Nous sommes d'avis qu'en cette ère de rapides progrès de la technologie et des capacités humaines, et étant donné l'accumulation exponentielle de la richesse dans certaines régions du monde, il est inconcevable de laisser les moins bien lotis souffrir par négligence et par indifférence.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Dans l'intervalle, de fait, le nombre de migrants internationaux a augmenté de quelque 50 millions de personnes; leur rapatriement de salaires annuel est passé à plus de 100 milliards et le flux annuel moyen des migrants des pays les moins développés vers les régions les plus développées a doublé.
在这段期间,全世界国际移徙者的人数际增加了大约5 000万,他们每年送回家的汇款成倍增长,超过1 000亿美元,而每年从欠发达国家向更发达区域的移徙者人潮增加了一倍。
Le nombre de victimes civiles dans la bande de Gaza a doublé depuis l'adoption de la résolution 1860 (2009), car Israël n'a que dérision et mépris pour la résolution adoptée, pour l'organe qui l'a adoptée et pour les membres de cet organe, notamment les membres permanents et l'ensemble de la communauté internationale.
自通过第1860(2009)号决议来,加沙地带的平民受害者人数成倍增长,这是由于色列嘲笑并蔑视通过的决议、通过该决议的机构、该机构的成员——特别是常任理事国、及整个国际社会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。