Les métaux sont persistants dans l'environnement car ce sont des éléments, ils sont donc indestructibles.
金属在环境久不变的,因为它们元素,因而不能被破坏。
Les métaux sont persistants dans l'environnement car ce sont des éléments, ils sont donc indestructibles.
金属在环境久不变的,因为它们元素,因而不能被破坏。
Ce projet de loi illustre l'attachement constant de l'Inde à la prévention de la prolifération nucléaire.
这一法案说明印度对防止核扩散久不变的承诺。
La connaissance qu'a le Japon de la région devrait faire partie intégrante de la sagesse collective du Conseil de sécurité.
日本对该区域的了解,应成为安全理事会集体智慧的久不变的组成部分。
L'engagement de mon pays et son attachement indéfectible à la promotion de la paix et la sécurité internationales est une constante de sa politique étrangère.
我国对促进国际和平与安全的承诺及始终不渝的执,我国外交策的一个久不变的特点。
Le mode d'approche des «4R»2 a été un thème constant de la mission, étant donné en particulier son effet stabilisateur sur la population et ses incidences sur la réduction de la pauvreté.
特别由于“4Rs” 办法对人口的稳定性影响及其对减贫的影响而成为特派团久不变的主题。
Mme Abel (Danemark) ajoute que le financement des activités des organisations non-gouvernementales est demeuré constant, et qu'il a même augmenté dans certains cas, alors que divers ministères subissaient des coupes budgétaires.
Abel女士(丹麦)补充说,对非府组织的资助久不变,有些情况下还略有增加,甚至在府各部门预算削减的情况下也如此。
Enfin, l'appui énergique et ininterrompu du Conseil de sécurité et du Groupe de contact sera essentiel à mesure que l'on s'approchera des phases critiques et de la fin du processus au Kosovo.
最,科索沃问题即将进入关键阶段和尾声,安全理事会和联络小组必须提供坚决而久不变的支助。
C'est là ce qui a été la pierre de touche du Plan d'action de l'Inde en vue d'éliminer les armes nucléaires, qui a été dévoilé par le regretté Premier Ministre Rajiv Gandhi, en 1988, à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, et qui continue aujourd'hui d'être l'objectif de l'Inde.
这已故印度总理拉吉夫·甘地在第三届专门讨论裁军问题的大会特别会议上宣布的关于消除核武器的印度行动计划的基石,它仍然印度今天久不变的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。