Ils étaient préposés au nettoyage de l'immeuble.
他被指派清扫大楼。
Ils étaient préposés au nettoyage de l'immeuble.
他被指派清扫大楼。
Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .
老板指派他守卫这座大楼。
Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.
没有指派专人做这项工作。
Elle se compose de délégués nommés par les gouvernements des pays affiliés.
大会由成员国指派的代表组成。
Elle a également un envoyé spécial, M. Fassino.
指派法西诺先生为特使。
Les avocats sont rémunérés par le Tribunal.
法庭支付这些被指派律师的薪酬。
Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.
指派执法机构确保此人及其财产的安全。
Assignation des tâches en fonction des compétences, des aptitudes et des aspirations personnelles.
根据平、能力及抱负来指派任务。
Le Comité a chargé deux de ses membres de procéder à l'enquête.
委员会指派了两名成员开展调查。
Le délégué de la société civile à Benin a été nommé par le MLC.
民间社会出席贝宁的代表由刚解运指派。
La Grèce invite instamment le Secrétaire général à désigner un successeur dans les meilleurs délais.
希秘书长尽快指派一位接班人。
Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.
议长是根据执政党的意见指派的。
Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.
目前有10名警官被指派担负保卫任务。
La partie chypriote grecque et la partie chypriote turque désignent chacune un membre.
希族塞人和土族塞人双方各指派一名成员。
L'Université a examiné la situation en ce qui concerne les travaux en question.
大学业已审查了上面提到的两项指派工作。
Les juges ne siègent qu'à la chambre à laquelle ils ont été nommés.
法官只能在其所被指派的分庭任职。
Un policier a en outre pour mission de surveiller le domicile du juge Marquevich.
另外指派了一名警官警戒Marquevich法官的住所。
Il arrive que la Commission confie des fonctions précises au président d'un groupe de travail.
有时委员会会向工作组主席指派特定的职务。
C'est dire que certains substituts ont été chargés de deux ou trois affaires.
这意味着有些律师将指派受理两起或三起案件。
L'ONU a chargé sa propre commission d'enquête d'enquêter sur l'incident.
联合国已指派自己的调查委员会对事件进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。