La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le rapport sont imprimées en caractères gras.
报告中特的意见、结论和建议用黑体字排印。
Des changements ont été apportés à la présentation et à la portée des publications périodiques du programme en question.
全球方案经常版物的排印形式和所涉范围已有调整。
Le don attribué doit couvrir la conception, la réalisation, l'impression et la production d'affiches en trois langues ainsi que l'impression et la diffusion du dossier.
以语言构想、设计和印制宣传画以及资料袋的排印和发行费。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印错误,列入了索赔额而非建议赔偿额,此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Des matériels de formation ont par ailleurs été mis au point et diffusés dans le cadre de chaque atelier, et trois documents ont été publiés et diffusés (trois autres documents sont sous presse).
作为每期讲习班的一部分工作,也已编写和分发了培训教材, 版和分发了
个文件(另外
个文件正在排印之中)。
Si une délégation conteste le libellé d'un amendement présenté, le texte de l'amendement sera intégré dans le projet de rapport mais le paragraphe visé restera en caractères gras, indiquant ainsi qu'il fait l'objet de contestations.
如果任何代表团对所他提修正案的措辞有争议,这一修正案将仍然被纳入,但是这一段将继续以黑体排印,以表示有争议性。
Il a été noté qu'en raison d'une erreur typographique, le projet de paragraphe 1 ne faisait référence qu'aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 1 de l'article 37, et il a été convenu qu'il faudrait corriger cette référence de manière à y inclure aussi l'alinéa d).
注意到由于排印错误,第1款草案仅提及第37条草案第1(a)、(b)和(c)项,一致认为应对此加以更正,以列入第37(1)(d)条。
Il utilise le système de gestion de la documentation mis au point à l'ONUV (iDCPMS), le système de gestion en ligne des réunions mis au point au Siège, ainsi que le programme d'affectation des interprètes, les normes typographiques et les macrocommandes de traitement de texte en usage au Siège.
内罗毕使用维也纳办事处开发的文件管理系统(iDCPMS)、源于总部的会议管理系统(eMeets)、口译员指派方案(APG)、总部文本处理科采用的排印标准和WORD宏命令。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, l'une des une parties quelconque peut, moyennant notification à l'aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事他各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。