En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.
笔者写这本书旨在帮助读者排忧解。
En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.
笔者写这本书旨在帮助读者排忧解。
La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.
公司拥有强大实力,专业人才为额下排忧解
。
Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.
面向年轻妇女,为她们排忧解,
值得特别注意
工作。
Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.
并以精湛专业技术知识为用户及时排忧解
。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在第一时间为您排忧解
。
Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.
以品质、时间取信于客户,为客户排忧解。
Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.
应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解,出谋划策。
Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.
盛博公司拥有一支高素质销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解
售后服务体系。
Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.
此外,这种有形基础设施还对柬埔寨
经济发挥了重要作用,
经济增长
发
,
减贫、排忧解
最有效手段。
Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.
家庭成员应能够联系到能为他们排忧解、能在较大
社会、文化和政治事务上代表他们
人员或部门。
Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.
我们决心维护有关保护民
原则,履行我们为
民排忧解
职责,包括支持为消除
民出走
原因做出努力,让
民安全持久地回返。
Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.
各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。