Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离层
臭氧层试验。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离层
臭氧层试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空组研究称作探空
的亚轨道
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空方案也会电离层
臭氧层
验做了贡献。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空,进行低层
高层大气的科学试验。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空验,并选择
(或)设计所需的有效载荷
设备。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划种低中高度三种能力的探空
。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空能力
应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的
验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测验,也是利用卫星
探空
进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外层空间物体上的信号或信息以及射探空
,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探空
)。
Les travaux de recherche sur la haute atmosphère et les travaux d'astronomie à l'aide de satellites et de fusées sondes sont notamment focalisés sur les recherches dans ce domaine ainsi que sur les observations dans le rayonnement ultraviolet et le rayonnement X.
这方面的研究以及其他使用远紫外或X射线观测结果的研究是利用卫星探空
进行的高层大气科学
天文学研究越来越重要的课题。
Par exemple, la NASA peut aujourd'hui effectuer des missions dans le domaine de la microgravité pour le prix de la charge utile d'une fusée sonde, et les entreprises peuvent surveiller par l'intermédiaire d'Internet des actifs se trouvant loin du siège pour le prix d'un ensemble de récepteurs GPS.
例如,美国航天局现在能够以一个探空有效载荷的价格
施微重力飞行任务,许多公司能够以一系列全球定位系统接收器的成本通过网络监测其遥远空间的装置。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的转
器,提供遥测跟踪指挥支持,以及
射搭载科学仪器的探空
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。