Il faisait partie d'une équipe de tournage de la télévision.
索赔人是电视摄制组的摄制员。
Il faisait partie d'une équipe de tournage de la télévision.
索赔人是电视摄制组的摄制员。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史的部分最美。
II) Le film est d'autant plus attendu que le projet a mis du temps à aboutir.
这部影片因其摄制筹划颇费时日才得大功告成,就更加让人翘首以盼。
Arrestation de Nounou Booto du "Potentiel" et de Fidèle Musangu, du "Phare" pour avoir réalisé un reportage sur l'administration de la justice.
《潜能报》的Nounou Booto和《灯塔报》的Fidèle Musangu因摄制关于司法制度的纪录片被逮捕。
Comme vous l'avez constaté, il y a aujourd'hui dans la salle une équipe de télévision japonaise, venue filmer des parties de la séance plénière.
大家看,有一个日本电视摄制组正
本会议室拍摄今天全体会议的开会情况。
À l'heure actuelle, la société a produit à la réussite de 365 jeux au cours du premier trimestre de 2004 à la nation diffusé enfants.
目前公司以成功的摄制365集,
2004
一季度向全国小朋友播放。
La caméra, enfin, a réalisé des images de nombreuses parties de la surface de Mars à des résolutions pouvant atteindre 2 à 3 mètres par pixel.
火星轨道飞行器摄像机对火星表面的许多局部地区摄制像,每一像素的分辨率高达2-3米。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员
高原反应的伤害,得
“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示
感谢。
L'Alberta Film Development Program (programme de développement de l'industrie cinématographique) versera chaque année, pendant trois ans, une somme de 5 millions de dollars aux producteurs de films albertains.
艾伯塔省电影发展方案将连续三每
向艾伯塔省的电影摄制者提供500万加元的资助。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.
当走古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Les films consacrés aux activités du Tribunal produits par l'agence de presse Internews ont été projetés dans de nombreuses localités des provinces du Rwanda dans le cadre d'un programme d'information destiné au peuple rwandais.
卢旺达各省放映
INTERNEWS通讯社摄制的介绍法庭工作的影片,作为向卢旺达人民宣传方案的一部分。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion.
各国官方摄影记者和电视摄制组人员可轮流进入会议室四周的记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团团长的发言。
Un éditeur, un opérateur de prise de vues et un assistant de production (administrateurs recrutés sur le plan national) sont nécessaires à Djouba pour s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 68 et 75 ci-dessus au Sud-Soudan.
需朱巴设立1个编辑、1个摄制员和1个制作助理(本国专业干事),为苏丹南方履行上文第68和75段所述职能。
Cette équipe fait un reportage sur les travaux de divers organismes s'occupant du désarmement, pour un programme de télévision sur les questions de désarmement et de non-prolifération, qui est réalisé sous les auspices du Ministère japonais des affaires étrangères.
日本外交部主持下,这一摄制组正
制作一个准备
日本国内播放的电视节目,报道各个裁军机构围绕裁军和不扩散问题开展的工作。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.
各国官方摄影记者和电视摄制组人员可轮流进入大会堂内四周的记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长的发言。
Le Conseil est sans doute au courant de l'attaque perpétrée à Djakovica, le 21 janvier, contre un véhicule de la KFOR dans lequel se trouvaient un prêtre et une équipe de la télévision allemande qui filmait les vestiges d'un temple orthodoxe de la Sainte-Trinité.
安理会也许意识1月21日
贾科维察发生的袭击一辆运送牧师和一家德国电视台摄制组工作人员的驻科部队车辆的事件,该摄制组正
那里拍摄圣三一东正教教堂遗迹。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de leur chef d'État ou de gouvernement ou de leur chef de délégation, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.
各国官方摄影记者和电视摄制组人员可轮流进入会议室四周的记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长的发言。
Enfin, parmi les innovations qui ont marqué la Semaine de promotion de l'allaitement au sein, le département de la santé et de la protection de l'environnement a produit, avec l'aide de la Fondation Lechi di Mama, et du Service d'information du gouvernement, un court métrage sur l'allaitement maternel.
最后,为母乳喂养宣传周而举办的各项活动中,卫生和环境保护部
Lechi di Mama 基金会和政府信息部门的协助下摄制
一部关于母乳喂养的短记录影片。
Afin de prévenir l'exploitation des enfants à des fins commerciales, des mesures ont été prises pour surveiller les activités d'agences qui organisent des stages pour des enfants et des jeunes, en particulier de celles qui sont liées à la production d'enregistrements vidéo censées préparer des enfants à des activités futures comme mannequin.
为阻止为商业目的剥削儿童,
经采取步骤,监测那些举办儿童班和青少
班的组织的活动,尤其是那些号称为
儿童将来当模特而摄制录象带的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。