Il faisait partie d'une équipe de tournage de la télévision.
索赔是电视摄
摄
员。
Il faisait partie d'une équipe de tournage de la télévision.
索赔是电视摄
摄
员。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄……关于历史
部分最美。
II) Le film est d'autant plus attendu que le projet a mis du temps à aboutir.
这部影片因其摄筹划已颇费时日才得大功告成,就更
翘首以盼。
Arrestation de Nounou Booto du "Potentiel" et de Fidèle Musangu, du "Phare" pour avoir réalisé un reportage sur l'administration de la justice.
《潜能报》Nounou Booto和《灯塔报》
Fidèle Musangu因摄
关于司法
度
纪录片被逮捕。
Comme vous l'avez constaté, il y a aujourd'hui dans la salle une équipe de télévision japonaise, venue filmer des parties de la séance plénière.
大家看到,有一个日本电视摄正在本会议室拍摄今天全体会议
开会情况。
À l'heure actuelle, la société a produit à la réussite de 365 jeux au cours du premier trimestre de 2004 à la nation diffusé enfants.
目前公司以成功摄
了365集,已在2004年一季度向全国小朋友播放。
La caméra, enfin, a réalisé des images de nombreuses parties de la surface de Mars à des résolutions pouvant atteindre 2 à 3 mètres par pixel.
火星轨道飞行器摄像机对火星表面许多局部地区摄
了
像,每一像素
分辨率高达2-3米。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄到达珠峰脚下时,一个汉族
技术
员受到了高原反应
伤害,得到了“藏族同胞们”
救助,于是他向他们表示了感谢。
L'Alberta Film Development Program (programme de développement de l'industrie cinématographique) versera chaque année, pendant trois ans, une somme de 5 millions de dollars aux producteurs de films albertains.
艾伯塔省电影发展方案将连续三年每年向艾伯塔省电影摄
者提供500万
元
资助。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.
当走到古巴电视台摄摄影机面前时,这两
展开一面写有“PACE”四个字母
旗帜,并高呼反美口号。
Les films consacrés aux activités du Tribunal produits par l'agence de presse Internews ont été projetés dans de nombreuses localités des provinces du Rwanda dans le cadre d'un programme d'information destiné au peuple rwandais.
在卢旺达各省放映了INTERNEWS通讯社摄介绍法庭工作
影片,作为向卢旺达
民宣传方案
一部分。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion.
各国官方摄影记者和电视摄员可轮流进入会议室四周
记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团团长
发言。
Un éditeur, un opérateur de prise de vues et un assistant de production (administrateurs recrutés sur le plan national) sont nécessaires à Djouba pour s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 68 et 75 ci-dessus au Sud-Soudan.
需在朱巴设立1个编辑、1个摄员和1个
作助理(本国专业干事),为苏丹南方履行上文第68和75段所述职能。
Cette équipe fait un reportage sur les travaux de divers organismes s'occupant du désarmement, pour un programme de télévision sur les questions de désarmement et de non-prolifération, qui est réalisé sous les auspices du Ministère japonais des affaires étrangères.
在日本外交部主持下,这一摄正在
作一个准备在日本国内播放
电视节目,报道各个裁军机构围绕裁军和不扩散问题开展
工作。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.
各国官方摄影记者和电视摄员可轮流进入大会堂内四周
记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长
发言。
Le Conseil est sans doute au courant de l'attaque perpétrée à Djakovica, le 21 janvier, contre un véhicule de la KFOR dans lequel se trouvaient un prêtre et une équipe de la télévision allemande qui filmait les vestiges d'un temple orthodoxe de la Sainte-Trinité.
安理会也许意识到1月21日在贾科维察发生袭击一辆运送牧师和一家德国电视台摄
工作
员
驻科部队车辆
事件,该摄
正在那里拍摄圣三一东正教教堂遗迹。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de leur chef d'État ou de gouvernement ou de leur chef de délégation, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.
各国官方摄影记者和电视摄员可轮流进入会议室四周
记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长
发言。
Enfin, parmi les innovations qui ont marqué la Semaine de promotion de l'allaitement au sein, le département de la santé et de la protection de l'environnement a produit, avec l'aide de la Fondation Lechi di Mama, et du Service d'information du gouvernement, un court métrage sur l'allaitement maternel.
最后,在为母乳喂养宣传周而举办各项活动中,卫生和环境保护部在Lechi di Mama 基金会和政府信息部门
协助下摄
了一部关于母乳喂养
短记录影片。
Afin de prévenir l'exploitation des enfants à des fins commerciales, des mesures ont été prises pour surveiller les activités d'agences qui organisent des stages pour des enfants et des jeunes, en particulier de celles qui sont liées à la production d'enregistrements vidéo censées préparer des enfants à des activités futures comme mannequin.
为了阻止为商业目剥削儿童,已经采取步骤,监测那些举办儿童班和青少年班
织
活动,尤其是那些号称为了儿童将来当模特而摄
录象带
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。