Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被弃于伊朗国防理论之外。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被弃于伊朗国防理论之外。
Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.
我们呼吁所有伊拉克人弃这种挑衅。
Le Gouvernement des États-Unis doit se tenir en dehors du processus de décolonisation.
美国政府应弃非殖民化进程。
Elles sont libres de rejeter toute réserve qui n'est pas expressément prévue dans le traité.
它们可以自由弃条约没有明确规定的任何限定。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我们弃操纵我们的人和那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。
Ce respect impose d'exclure moralement tous travaux incompatibles avec la dignité humaine.
这种对人的尊严的尊重要求我们基于道德,弃任何不尊重人的尊严的研究。
Nous demandons également aux autorités politiques et à la société civile de rejeter les armes nucléaires.
我们呼吁政当局和民间社会弃核武器。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们世和各国人民面前弃妨碍我们前进的一些有害偏见。
On a fait valoir que les États devraient rejeter toute mesure susceptible de perpétuer la toxicomanie.
有与会者表示认为,各国政府应当弃可造成药物成瘾状态长久化的任何措施。
De telles politiques contribuent à consolider les principes de tolérance, de modération et de rejet du fanatisme.
此类政策有助于努力巩固宽容、温和和弃狂热主义的原则。
L'idée que l'ONU n'est utile que lorsqu'elle mène une opération est fausse et doit être rejetée.
关于联合国仅领导一项行动时才有价值的观点是不正确的,必须予以弃。
Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.
让我们弃我们这个世我们之间竖立障碍的偏见。
Plutôt que de produire des rapports volumineux, nous devrions vite fournir aux pauvres des secours ou une aide au développement.
我们还需要更迅速弃向穷国提供救济和发展援助方面的文山会海的做法。
Les pays développés étaient invités à se confronter à la nécessité d'une réforme structurelle de leur économie et à abandonner tout protectionnisme.
对发达国家的要求是,正视其经济结构改革的必要性和弃保护主义。
Le motif de l'incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas le seul qui autorise à refuser une réserve.
它们也可以不受限制地以不符合条约的目的和宗旨为由弃某一限定。
Ce partenariat doit rejeter les distinctions fondées sur la richesse et le pouvoir et sur la dimension géographique et la démographie.
这种伙伴关系必须弃从财富的多少和权力的大小以及地域的大小及人口的多少出发实行区别的做法。
Les pays développés étaient invités à se confronter à la nécessité d'une réforme structurelle de leur économie et à abandonner tout protectionnisme.
对发达国家的要求是,正视其经济结构改革的必要性和弃保护主义。
Nous avons éliminé le mythe selon lequel nos voisins peuvent contrôler la cadence de notre développement économique et l'orienter à leur guise.
我们弃了这样一种荒诞的说法:我们的邻国能够控制我们经济发展的速度并决定它的方向。
Il faut renforcer le TNP pour la simple raison que le monde doit abandonner les armes nucléaires pour assurer la sécurité internationale.
《不扩散条约》应予以加强的理由很简单:世必须弃核武器作为国际安全的一个因素。
En élevant les enfants, les parents ne doivent pas les traités de manière négligente, cruelle, grossière ou humiliante, d'en abuser ou de les exploiter.
父母应该弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利的教育方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。