Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.
应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它多去翻译。
Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.
应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它多去翻译。
Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.
敦促其立即终止一战略。
Nous lui demandons instamment de porter à cette question l'attention voulue.
敦促适当关注一事项。
Il a prié instamment les deux parties de continuer à travailler ensemble.
他敦促双方继续一起合作。
Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.
敦促大会支持该倡议。
Nous demandons instamment que la question soit réglée dès que possible.
敦促尽早解决一问题。
Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.
敦促他登记和投票。
Premièrement, nous ne cessons d'exhorter les auteurs de ces résolutions à en réduire le nombre.
首先,始终敦促、并将继续敦促些决议的提案国真正努力减少决议的数目。
Nous exhortons le Conseil à bien vouloir prêter l'attention voulue à cette question.
敦促安理会注意一问题。
Nous exhortons les États Membres à la ratifier le plus rapidement possible.
敦促会员国尽早予以批。
Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.
敦促俄罗斯作出类似承诺。
Nous appelons d'autres pays à suivre leur exemple.
敦促其他国家也样做。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
敦促大会从悬崖边缘后退。
Nous invitons tous les autres États à faire de même.
敦促其他国家也样做。
Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.
委员会敦促政府为此目的拨款。
Nous exhortons la communauté internationale à reprendre ces propositions.
敦促国际社会讨论些建议。
Les autorités slovènes demandent instamment aux autres États de faire de même.
它敦促其他国家也样做。
J'exhorte les deux parties à se tenir à distance l'une de l'autre.
再次敦促双方彼此保持距离。
Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.
敦促秘书处加快相关程序。
Nous invitons instamment les autorités cubaines à réagir en conséquence.
敦促古巴当局作出相应回应。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。