Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨的气。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨的气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身和呼吸
气是极好的治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸下
气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸气,需要
道
的阳光和
种
的思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我的任期内,为使本会议呼吸气,我也尝试了
些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷的街上漫目的地走,想呼吸
下
气。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来的气的同时,却吞下了满口的灰末和尘埃。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫目的地走着, 他们只是为了呼吸
气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山的气,还要和我的家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲精神的
气的时候了。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和气,这些常常危害囚犯们的健康。
Ahhhhhh, se promener dans un parc, rien de mieux pour respirer le bon air, s’asseoir sur un banc et bouquiner… C’est le moment de la journée que je préfère.
啊~~,在公园里散步,最好不过了,呼吸下
气,坐在长凳上,看看书…这是我
天中最喜欢的时光。
A cet égard, les spécifications techniques quant à l'éclairage et la pureté de l'air visent à améliorer la qualité de l'atmosphère à l'intérieur des locaux et jouent un rôle particulièrement important.
在这方面,旨在改善室内气候的关于亮光和气的技术规格尤其重要。
Étant donné qu'au Centre international de Vienne on utilise 100 % d'air frais et que l'air intérieur n'est pas remis en circulation, les fibres qui pourraient s'y trouver en suspension sont évacuées vers l'extérieur.
由于维也纳国际中心使用100%气,室内
气不再循环,任何游离的纤维会排出室外。
Leur état de santé risque de se détériorer dans une prison surpeuplée, où l'alimentation est médiocre et les installations sanitaires insuffisantes et où les détenus n'ont pas la possibilité de s'aérer ni de faire de l'exercice.
在人满为患的监狱中,他们的健康条件可能会进步恶
,因为这些地方的营养不足、卫生条件不够充分,并且
法获得
气和进行锻炼。
Il est allégué que des détenus pour infractions liées à la sécurité sont gardés dans des locaux destinés aux interrogatoires d'une superficie de 3 à 6 m2, sans fenêtre, sans accès à la lumière naturelle et sans entrée d'air frais.
有人指称,因安全原因被拘押者被监禁在三到六平方米没有窗户或阳光或气的审问设施里。
Il est allégué que des détenus pour infractions liées à la sécurité sont gardés dans des locaux destinés aux interrogatoires d'une superficie de 3 à 6 m2, sans fenêtre, sans accès à la lumière naturelle et sans entrée d'air frais.
有人指称,因安全原因被拘押者被监禁在三到六平方米没有窗户或阳光或气的审问设施里。
3 Pour ce qui est des mauvaises conditions de détention, incompatibles avec l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 10, l'auteur fait remarquer que dans l'affaire Thomas c. Baptiste que l'État partie cite pour étayer son argumentation, le Conseil privé a reconnu que les réquérants étaient entassés dans des cellules où il y avait une odeur fétide et étaient privés d'exercice ou ne pouvaient prendre l'air pendant de longues périodes. Quand ils faisaient de l'exercice en plein air, ils étaient menottés.
3 关于违背第七条和第十条第款的不适当的监禁条件的指称,提交人指出,缔约国引述的枢密院就Thomas 诉Baptiste案的裁决承认,该案的申诉人被关押在拥挤和
气污浊的囚室里,并且长期得不到运动或者呼吸
气,而且当他们放风时却带着手铐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。