Quelle sale engeance!
耻
败类!
Quelle sale engeance!
耻
败类!
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类耻
指控。
Il est un séducteur cynique.
他是个耻
行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到耻
虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,这是一种耻
行为,企图欺骗世界大家庭。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足谎言,是
耻
谬论。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
耻
恐怖力图破坏构成文明世界根本基础
价值。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为耻暴力
工具或目标。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚有提到哈马斯
决议草案,是
耻
和虚伪
。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒耻谬论。
Nous soulignons que ce défi éhonté des terroristes doit faire l'objet d'une riposte commune de la communauté internationale.
我们强调,恐怖主义分子厚颜耻
挑战应该得到国际社会
联合反击。
Le Gouverneur estimait que «les races autochtones avaient été honteusement exploitées dans d'autres régions de l'Empire colonial britannique».
Gordon总督认为,“在大英殖民帝国其他地区,土著民族受到了耻
剥削”。
D'autre part, elles risquent de précipiter les migrants et demandeurs d'asile potentiels dans les mains de trafiquants sans scrupules.
另一方面,它们可能迫使潜在移徙者和避难者落入
耻
人贩子手中。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中许多
耻之徒。
Une unité de police spéciale pour mineurs s'emploie à protéger les jeunes femmes des hommes sans scrupules qui cherchent à les exploiter.
成立青少年特警队目
是保护少女不受企图利用她们
耻男子
伤害。
Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.
强奸被缅甸人民和政府认为是最卑鄙耻
罪行,更不要说轮奸了。
Avec un démarrage de 473873 spectateurs, District 9 a enfin détrôné Inglourious Basterds qui avait occupé la premère place pendant 4 semaines consécutives.
凭借47万3873人次开画成绩,《第九区》终于将四连冠
《
耻混蛋》赶下了第一名
位置。
Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.
新千年已经开始,问题依然存在,占领军犯下最耻
种族主义罪行,巴勒斯坦人民深受其害。
La Géorgie exhorte tous les États Membres à condamner ces violations, qui sont d'autant plus scandaleuses qu'elles sont le fait d'un membre du Conseil de sécurité.
格鲁吉亚敦促联合国所有会员国谴责俄罗斯联邦作为安全理事会理事国所做出
耻
违法行为。
Je prie pour que le monde ne succombe pas à un nationalisme irréfléchi qui existerait simplement pour exclure ou alimenter les ambitions de politiciens sans scrupules.
我祈祷世界不屈服于轻率民族主义,这种民族主义只为排挤他人或满足
耻政客
野心
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。