Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.
我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。
Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.
我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。
Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.
绝不应让人们陷入绝望。
Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.
如果我陷入这种可能情况,谨表示
欠意。
Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.
在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出仁慈。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架
精确
天平。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个渴望复仇
残暴
人。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达关切
到迷惑不解。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.
此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷
机会。
Mon pays en est vivement préoccupé.
这是一个引起我国关切
问题。
Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.
我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切
情况,更加慷慨地予以回应。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入人类苦
环并非总是能够受到制约。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在贫困中
老年人。
Et la trop grande consommation de sucre est à l'origine du syndrome métabolique, lui-même à l'origine de maladies cardio-vasculaires.
对糖过量
食用会导致新陈代谢综合症,同样也会引发心血管病。
Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.
巴勒斯坦人忍受着贫穷与剥夺
煎熬。
Le processus de déminage est non seulement extrêmement dangereux et lent, mais aussi très coûteux.
排雷进程不仅是危险和费时
活动,而且是非常昂贵
活动。
Les relations commerciales mondiales se caractérisent aussi par une grande inégalité, qui pénalise souvent le secteur agricole des pays africains.
全球贸易关系也显示出不平衡,往往对非洲国家
农业部门不利。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、社会学和精神病理学角看,我们
确处在一个
变化不定
局势之中。
L'Organisation mondiale de la santé peut jouer un rôle extrêmement important dans ces conditions très difficiles.
在这些困
情况下,世界卫生组织可发挥
其重要
作用。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
人在
贫困中生活和死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。